Ces types d'activités pourraient être très complémentaires de ceux prévus dans la Convention de Rotterdam, car ils impliquent en fin de compte certains des mêmes responsables (par exemple dans le domaine des douanes, du commerce et du droit administratif) et des mêmes procédures et besoins techniques (par exemple, octroi de licences et de permis, empaquetage et étiquetage, mise à exécution des lois contre le trafic illicite, etc.) requis en vertu de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause prévue par la Convention de Rotterdam.
这种活动同《鹿特丹公约》之间能有着很大的互补性,因为这种活动最终会涉及《鹿特丹公约》事先知情同意程序所要求的某些相同的官员(如海关、贸易以及行政法官员)以及类似的程序和技术需要(如许证和许、包装和标志、对非法贩运的执法,等等)。