De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审议。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要展中内陆国之间的协调。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地进行访问。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境展中国家的具体关注。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞路北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆展中国家的具体问题。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他调需要展中内陆国同展中过境国之间的合作。
La République centrafricaine est un pays enclavé avec une faiblesse remarquée au niveau des infrastructures physiques de communication interne.
中非共和国是一个内陆国家,在国内交通基础设施方面存在重大缺陷。
Ils ont également insisté sur les problèmes des pays enclavés de la région également victimes du trafic de drogues.
会议还调了该域内陆国家的问题和域内及由域过境的毒品走私问题。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他调需要展中内陆国同展中过境国之间的合作。
Les économies enclavées sont les plus éloignées de l'objectif : il leur faut une croissance annuelle de 4,9 %.
内陆经济体距离目标更远:它们需要每年增长4.9%。
Moyens de résoudre les problèmes des frais de transport et autres inconvénients des États enclavés et des petits États insulaires.
探讨方式处理内陆国和小岛屿国家运费和其他不利的问题。
Celui-ci a décrit les activités et les expériences réussies du Fonds en matière d'atténuation de la pauvreté dans les zones rurales enclavées.
他介绍了该基金在偏远和农村地开展扶贫活动和取得的成功经验。
Les économies des pays enclavés sont les plus éloignées de l'objectif : il leur faut une croissance annuelle de 4,9 %.
内陆国家距此目标最远,它们需要每年增长4.9%。
Avec la participation de partenaires externes, elle a pris des mesures pour améliorer les infrastructures de liaison avec certains pays enclavés.
由于外部合作伙伴的参与,坦桑尼亚采取步骤改善同内陆国家基础设施的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。