La grande majorité des laboratoires clandestins fabriquant de la méthamphétamine découverts ces dernières années se trouvent aux États-Unis.
美国近年来一直报告查出绝大多数秘密甲基安非他明实验室。
La grande majorité des laboratoires clandestins fabriquant de la méthamphétamine découverts ces dernières années se trouvent aux États-Unis.
美国近年来一直报告查出绝大多数秘密甲基安非他明实验室。
COLOMBIE Les Laboratorios Chalver sont la seule entreprise locale fabriquant des inhalateurs à doseur à base de CFC.
哥伦比亚 Laboratorios Chalver是唯一一家地方所有生产氟氯化碳计量吸入器企业。
Chaque conteneur doit aussi être inspecté à la recherche de tout numéro permettant d'identifier son fabriquant.
还在每个容器上搜寻任何能够用以查明容器制厂家编码。
Certains pays cherchent à renforcer leur influence politique et militaire en fabriquant et en perfectionnant des armes balistiques.
个别国家也以拥有导弹和借助改良此种武器来加强其政治和军事影响力。
Toute personne fabriquant des armes destinées à la vente doit détenir une licence de vendeur délivrée par la police.
制火器出人必须持有警方发放营业许可证。
L'emplacement des étiquettes supprimées et toute information sur le fabriquant du conteneur doivent être indiqués sur le croquis du conteneur.
取下标签位置以及任何涉及容器制商信息在容器草图上加以标明。
Lundi après-midi, le Comac a signé un accord avec le fabriquant de moteur CFM International sur le système de propulsion de C919.
周一下午,中国商用飞机公司已与发动机制商CFM国际公司签署了一项有关C919推进系统协议。
La Colombie a fait état d'une forte augmentation du nombre de laboratoires fabriquant de l'hydrochlorure de cocaïne qui ont été démantelés.
哥伦比亚报告制盐酸可卡因实验室捣毁数量急剧增加。
Alors qu'elle était initialement un prestataire local de composants électroniques, LKT était devenue une entreprise indépendante d'envergure mondiale fabriquant des produits innovants.
LKT从当地自动化控制装置辅助供商变成了全球性独立解决问题供商。
Les services de l'inspection épidémiologique contrôlent rigoureusement les minoteries et les entreprises fabriquant du sel alimentaire afin de garantir l'exécution du programme susvisé.
卫生防疫机构加强对面粉和食盐生产企业进行严格检查,以确保完成上述纲要。
C'est évidemment le cas des stocks, mais il peut aussi arriver qu'un fabriquant ou une entreprise vende son matériel pour en acquérir un plus moderne.
库存品显然就是这种情况,但有时制商或其他商业企业将出有设备以购置升级设备。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成所有厂房地点。
C'est évidemment le cas des stocks, mais il peut aussi arriver qu'un fabriquant ou une entreprise commerciale vende son matériel pour en acquérir un plus moderne.
库存品显然就是这种情况,但有时制商或其他商业企业会出有设备以购置升级设备。
Ce sont essentiellement des branches fabriquant en série des produits de consommation standardisés tels que des textiles bon marché ou des biens intermédiaires à faible intensité technologique.
本质上这些是大规模生产商品性产品行业—— 标准化大众消费品—— 如廉价纺织品或低技术中间产品。
Vous en avez assez des mêmes décorations de Noël qui reviennent tous les hivers ? Cette année, innovez en fabriquant vos propres boules de sapin en Lego !
您已经受够了每年冬天耶诞节来临都是相同装饰吗?今年就用乐高积木创您自己耶诞彩球吧!
Les entreprises fabriquant du matériel pédagogique et des équipements destinés aux établissements d'enseignement ont en entrepôt des stocks représentant des sommes considérables, mais les établissements n'ont pas les moyens de les acheter.
大量教育产品库存在教育技术企业库房里,而普通教育机构却由于缺少资金,无力购买。
En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.
在法国,是一位打火机制商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火机创机会。
Une évolution significative est le contrôle international des pratiques en matière de travail des sociétés fabriquant des produits de marque et de leurs fournisseurs en vue d'améliorer le respect des normes.
一个重要情况是,为提高劳工标准,对跨国公司以及挂品牌供商劳工待遇实行了国际监督。
Des missions ont été chargées d'étudier la possibilité de remettre en état le secteur du logement en fabriquant localement des matériaux de construction bon marché, et d'améliorer la productivité agricole des communautés rurales.
派出了工作团研究通过在当地生产低成本建筑材料恢复住房建筑部门前景和提高乡村社区农业生产力前景。
Les fusions et acquisitions qui mettent en cause deux entreprises ou davantage fabriquant ou distribuant des produits fondamentalement analogues ou fournissant des services fondamentalement analogues font l'objet du contrôle prévu à l'article 27 de la loi.
并购,凡涉及从事制或分销大致相似商品,或者供大致相似服务两个或两个以上独立实体,则必须根据《管理法》第27条予以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。