La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
Frais, grillé ou en biscottes, le pain est délicieux au petit déjeuner.
新鲜面包(可能就是切片面包),烤面包,面包片,面包是早餐的一道。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Y A-T-IL DES FRAIS SUPPLEMENTAIRES ?
要附加什麽费用吗 ?
Frais de voyage et de séjour compris.
包括旅费和日生活津贴。
Frais d'aménagement, d'équipement et de location des centres de données.
建造、装修和租赁数据中心。
Accompagnement : Servi frai, avec aperitif. Il sera parfait sur des fruits de mer, salades et crustacés.
需冰镇后饮用,搭配餐前小食。如与海鲜、甲壳类食物搭配口将至臻完。
Les éléments restants qui ont un impact direct sur les programmes concernés ont été intégrés ici dans les tableaux sous la rubrique “Frais de fonctionnement”.
其余对有关方案有直接影响的内容,在本提案中作为业务费用列出。
Poste 4: Frais de formation de l'équipe interne de l'ONUDI chargée de gérer la remise à plat des processus et le système de planification des ressources.
专门管理业务流程重新设计程序和机构资源规划系统的工发组织内部小组培训费用。
Tous ces projets, qui visent à la réduction des prises accessoires de juvéniles, prévoient, entre autres mesures techniques, la création de zones marines protégées réservées à la reproduction ou au frai.
所有项目的目的都是减少幼鱼副渔获物,其重点是为产卵地点和幼鱼生长地点建立海洋保护区。
Elles peuvent entraîner une surpêche des espèces de poissons et d'invertébrés côtiers ainsi qu'une usure irrémédiable des récifs coralliens, qui servent de zones de frai et d'habitats aux invertébrés et aux poissons.
这些捕捞法可能导致沿海鱼种和无脊椎动物被过度捕捞,并造成珊瑚鱼种枯竭无法补救,因为珊瑚礁是无脊椎动物和鱼类极为重要的产卵场和生境。
La protection des écosystèmes aquatiques est essentielle au développement durable dans la mesure où ces systèmes fournissent des services économiques et sociaux très utiles, comme l'épuration de l'eau et le frai, ainsi que la protection de la biodiversité.
保护水的生态系统对于可持续发展具有关键意义,因为这种系统提供宝贵的经济和社会服务,例如纯净水质,供鱼类产卵以及保护生物多样性资源。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类和虾类的产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内的区域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。
Frais généraux de fonctionnement: Ces dépenses représentent les frais de location et d'entretien des locaux et du matériel, les frais de communication, les frais d'expédition et les frais liés à d'autres services contractuels requis pour les réunions ainsi que pour le fonctionnement du secrétariat.
一般业务开支为租用和维护房舍和设备、通信、装运和会议所需的其他合同服务以及秘书处运作的费用。
Si les estimations relatives aux formateurs-conseils étaient revues à la baisse, il conviendrait de déduire un montant de 3 400 dollars de la rubrique Consultants pour l'inscrire au poste Frais de formation et fournitures et services y afférents (rubrique Fournitures, services et matériel divers).
假若用于支付培训顾问的经费估计数减少,则需要将3 400元从预算中的顾问项目划拨到培训费、用品及服务项目,因为后者归属其他用品、服务和设备项目。
Frais généraux de fonctionnement: ces dépenses représentent les frais de location et d'entretien des locaux et du matériel, les frais de communication, les frais d'expédition et les frais liés à d'autres services contractuels requis pour les réunions ainsi que pour le fonctionnement du secrétariat.
一般业务开支为租用和维护房舍和设备、通信、装运和会议所需的其他合同服务以及秘书处运作的费用。
Dans certaines régions, les navires de pêche industrielle, en particulier les chalutiers, en venant pêcher le long des côtes, mettent en péril le milieu côtier car ils forcent de plus en plus les petits pêcheurs à aller capturer de jeunes poissons dans les eaux peu profondes des zones de frai.
在一些地区,工业渔船,特别是拖网渔船在近岸进行捕捞,迫使个体渔民在日益萎缩的浅水区进行捕捞在沿海繁育区捕捞幼鱼,不仅对个体渔民造成竞争,还对近岸的海洋环境造成了不利影响。
Le cycle de vie des bancs de poissons se caractérise d'un point de vue géographique par des éléments comme les migrations à des fins de reproduction vers des zones de frai définies, la dérive des larves vers des zones d'alevinage appropriées et les migrations des poissons jeunes et adultes pour se nourrir.
鱼群有一个在地理上封闭的生活圈,产卵鱼群洄游至产卵区域,仔鱼漂浮到适当的肥育区域,而索饵洄游的幼鱼和成鱼是主要的组成部分。
Les ressources nécessaires à cet effet ainsi que pour la mise en place et la tenue du registre du MDP et des systèmes d'information du MDP et du mécanisme d'application conjointe viennent s'ajouter à celles correspondant dans le présent projet de budget de base aux objets de dépense «Experts», «Services de consultants» et «Frais généraux de fonctionnement».
因此而需要的资源,以及为发展和运行清洁发展机制登记册及清洁发展机制和联合执行信息系统所需的资源,使得本核心概算在专家、顾问、一般业务开支支出用途之下的要求有所增加。
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 1 de l'annexe I.C au rapport sur le projet de budget, la réduction des dépenses à la rubrique Frais de voyage et indemnités de subsistance provient de la passation d'un nouveau contrat de livraison à domicile, les membres du contingent n'ayant plus besoin de se déplacer pour aller chercher des marchandises.
如概算报告附件一、C第1段所示,特派团生活津贴所需经费减少,因为签订了一种新的送货上门的合同,减少了特遣队人员专程取货的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。