Pendant sa visite, le Secrétaire général a rencontré le généralissime Than Shwe à deux reprises.
在访问期间,秘两次会晤了丹瑞大将。
Pendant sa visite, le Secrétaire général a rencontré le généralissime Than Shwe à deux reprises.
在访问期间,秘两次会晤了丹瑞大将。
À cet égard, le généralissime chef Than Shwe a promis d'organiser des élections libres et régulières.
在方面,丹瑞大将保证将使选举自由和公平。
Le généralissime a souligné qu'il importait de garantir la souveraineté, l'unité nationale et l'intégrité territoriale du Myanmar.
大将强调必须维护缅甸主权、国家统和领土完整。
Le généralissime a dit que le Myanmar avait pris note de ce que j'avais consulté plusieurs États Membres avant ma visite.
大将说缅甸认识到秘在访问之前已经与些会员国进行了协商。
Notant que mes propositions avaient été discutées au cours des visites du Conseiller spécial, le généralissime n'a rejeté aucune de mes recommandations de fond.
大将指在特别顾问访问期间已经讨论了秘建议,他不反对秘提任何实质性建议。
À ce sujet, le Premier Ministre a estimé qu'il serait probablement difficile d'organiser une telle réunion à cause du déroulement de son procès en cours, mais il a suggéré que je fasse cette demande directement au généralissime.
关于,外交部指,由于正在对她进行审讯,样会见可能难以安排,但表示,秘应向大将直接提要求。
Le généralissime a indiqué qu'en tant qu'État Membre de l'Organisation des Nations Unies, le Myanmar attachait une grande importance à ma visite et à la poursuite de sa coopération avec l'Organisation, et il m'a remercié de l'aide fournie par les Nations Unies à la suite du cyclone Nargis.
大将指,缅甸作为联合国会员国,重视秘访问,重视与联合国持续合作,并就联合国在“纳尔吉斯”气旋后提供援助向秘表示感谢。
Le généralissime a indiqué que les sanctions prises contre le Myanmar avaient eu des effets négatifs sur le développement du pays et sur sa capacité de satisfaire les demandes venant de l'extérieur, et que la communauté internationale devrait exprimer de la bonne volonté à l'égard du Myanmar à ce sujet.
大将指,对缅甸制裁阻碍了缅甸发展及其就外界要求作回应能力,在方面,国际社会应该对缅甸表现善意。
Lors de mes deux entretiens avec le généralissime chef Than Shwe, et lors d'une rencontre supplémentaire avec le Premier Ministre, le général Thein Sein, j'ai exposé longuement la nécessité pour le Myanmar de prendre des mesures importantes concernant l'ordre du jour en cinq points établi dans le cadre de mes bons offices, ainsi que les questions humanitaires.
在我与丹瑞大将两次会见和与总理登盛将军另次会见中,我广泛地讨论了缅甸就在我斡旋框架内提五议程以及在人道主义方面采取有益步骤必要性。
Même si nous sommes déçus que M. Gambari n'ait pas rencontré le chef de l'État du Myanmar, le généralissime Than Shwe, lors de sa visite au Myanmar, nous sommes encouragés que M. Gambari ait pu s'entretenir avec les autres dirigeants du Myanmar, notamment le Premier Ministre Thein Sein et les membres du Conseil d'État pour la paix et le développement.
虽然我们对甘巴里先生在其最近次缅甸之行期间未能会晤缅甸国家元首丹瑞大将感到失望,但我们感到鼓舞是,甘巴里先生得以会晤其他缅甸领导人,包括登盛总理和缅甸国家和平与发展委员会(和发会)管理小组。
J'ai rencontré à deux reprises le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le généralissime Than Shwe, ainsi que le Vice-Président du Conseil, le général Maung Aye; le général Thura Shwe, membre du Conseil le Premier Ministre, le général Thein Sein; le Secrétaire du Conseil, le général Thiha Thura Tin Aung Myint Oo, et le Ministre des affaires étrangères, U Nyan Win.
秘两次会晤国家和平与发展委员会(和发委)主席丹瑞大将,在座还有和发委副主席貌埃大将、和发委成员都拉隋曼将军、总理登盛将军、和发委第秘都拉锡昂敏吴将军和外交部吴年温。
Au cours de toutes les réunions, j'ai indiqué que j'avais mis l'accent au cours de mes entretiens avec le généralissime, sur la nécessité de veiller à ce que le processus politique tienne compte des préoccupations légitimes de toutes les parties concernées et que le généralissime avait indiqué à plusieurs reprises que les élections seraient libres, régulières et ouvertes à toutes les parties et à tous les groupes.
在所有些会见中,秘都指,他曾向大将强调说,政治进程必须顾及所有利益攸关者合法关切,大将反复指选举是自由和公平,并向所有政党和团体开放参加。
Au cours de mes deux entretiens avec le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement (SPDC), le généralissime Than Shwe, et de mes consultations avec le Premier Ministre, le général Thein Sein, j'ai eu des discussions franches et très complètes sur la nécessité que le Myanmar tire parti de ma visite pour prendre des mesures positives concrètes en ce qui concerne le programme en cinq points ainsi que les questions humanitaires.
秘两次与和发委主席丹瑞大将会晤,并与总理登盛将军进行协商,其间坦率和广泛地讨论了缅甸抓紧他访问机会必要性,以便就五议程并在人道主义领域采取有意义积极步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。