Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.
虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌袭者尚无一人被捕。
Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.
虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌袭者尚无一人被捕。
Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.
据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真调查。
M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.
滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初,我们同样也可以期望裁军谈判会议最出开始实质性工作迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。