Idéalement, de Lai Tung, le Pékin-Shanghai à grande vitesse seulement trois kilomètres.
交通方便、距宁通、京沪高速仅三公里。
Idéalement, de Lai Tung, le Pékin-Shanghai à grande vitesse seulement trois kilomètres.
交通方便、距宁通、京沪高速仅三公里。
L'ONU est idéalement placée pour combattre le terrorisme.
联合国具有反恐怖主义独特地位。
Idéalement, la commission disciplinaire doit être établie par la profession elle-même.
理情况,法律界自己设立惩处机构。
Idéalement, Installation de la zone de plus de 10.000 mètres carrés et emploie actuellement 378 personnes.
交通方便,厂房面达一万多平方米,现有员工378人。
Idéalement, ces renseignements devraient être communiquées dès qu'ils sont disponibles.
理情况,具备信息后应尽快输入。
Les programmes scolaires ne préparent pas toujours idéalement les jeunes aux attentes du marché du travail.
青年所接教育并非都能应付劳动力市场需要。
Idéalement, la mobilité est donc un élément de la gestion axée sur les résultats.
理而言,流动一种注重结果管理方式。
Idéalement, l'évaluation commence par la définition d'indicateurs physiques, biologiques et socioéconomiques appropriés.
评估最好建立在认明适当物理、生物和社会经济指标基础上。
Les organisations de la société civile sont souvent idéalement placées dans tous ces domaines.
民间社会组织在所有这些方面常常具有独特能力。
Idéalement, le concept d'intention devrait être supprimé pour les raisons données plus haut.
鉴于上述理由,最好删除“故意”概念。
Idéalement, les politiques de stabilité macroéconomiques doivent également viser une croissance économique stable génératrice d'emplois.
最理,旨在稳定宏观经济政策也应该强调经济稳定和能创造就业机会经济增长。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理做法,将收到信息立即输入监文信息系统。
Entreprise située au coeur des tissus - Haining, province de Zhejiang, Hui Hometextile Village Industrial Park, idéalement situé.
公司位于装饰布集散中心——浙江省海宁市许村家纺工业区,位置优越,交通方便。
Idéalement, le Libéria a besoin de contrôler les mouvements illégaux à ses frontières, la contrebande, etc.
在观念上,利比里亚确实需要某种边界机制来控制非法移民、走私等等。
Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.
审查理时间在计划开始实施大约一年以后。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这一项特设职能,最好由作出最初判决同一全体法官席执行。
Ce qui peut fonctionner dans un cas n'est pas forcément idéal ou idéalement adapté dans un autre.
适用于一种情况方法在另一种情况中可能并不理或不合适。
On a noté que les organismes des Nations Unies étaient idéalement placés pour assurer une telle coordination internationale.
它们指出,联合国以及联合国系统组织进行国际协调理场所。
Ils complètent idéalement les services actuellement proposés par l'ONUDI, en particulier le programme de modernisation et de restructuration.
该方案对工发组织现有诸如升级和机构改革方案等服务自然补充。
Idéalement, l'interdiction de la discrimination et l'égalité des hommes et des femmes doivent être consacrées dans la Constitution.
比较理,禁止歧视和男女平等应当被明确写入《宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。