Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲是一对年轻假夫妻故事。”
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲是一对年轻假夫妻故事。”
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们慧手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有力建议应该能够调动起世界论。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆富有力工业方案支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确鼓励措施,需要有富有力参与战略。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新国家。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面具创造性、创新现实解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘国家利益并赋有建设性创造性做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复重组被战争破坏社会付出通常具有力努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们知识已经成为我们进行工作从所有角度具有力地使用鼓舞源泉。
Nous exprimons nos vives félicitations aux six Présidents de l'année dernière ainsi qu'à ceux de cette année pour cet effort courageux et imaginatif.
我们对去年六主席以及今年各位主席这一富有勇气力工作表示极大赞赏。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有创意,有利于提供一切妥协解决办法。
La lutte contre le sida nécessite la création imaginative et audacieuse de nouveaux partenariats pour mettre en place des mesures effectives et intégrées.
同艾滋病斗争需要有创建性地大胆结成新伙伴关系,以便提出有效综合措施。
Le projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer constitue une réaction ferme et imaginative du Conseil de sécurité face à cette tragédie.
我们就要表决决议草案是安理会对这一悲剧有力有力反应。
Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.
我们有幸与一百多个国家政府非政府组织中有创造性革新精神伙伴共同工作。
Des partenariats imaginatifs entre les pouvoirs publics, les ONG et les entreprises du secteur privé sont essentiels, mais il revient aux pouvoirs publics d'amorcer le mouvement.
政府、非政府组织私营公司之间创造性伙伴关系非常重要,但政府应作出促进。
En deuxième lieu, il faut être plus rapide et plus imaginatif lorsque l'on cherche à venir à bout de tensions avant qu'elles ne dégénèrent en conflit.
第二项任务是在紧张局势导致冲突之前更迅速、更有力地处理紧张局势。
Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人员从业人员认为,有必要以更具力方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。
Il convient aussi de concevoir d'autres approches imaginatives et réalistes permettant de rationaliser et d'actualiser le régime actuel de financement des opérations de maintien de la paix.
同时还应该制定其他有创新性切合实际办法,使现行维持平行动经费筹措制度更为合理并得到更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。