Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的事儿。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团望与您合作。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚其它国家道力实现这目。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
些代表团很着急,对裁谈会的状况忧虑不安。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进步取得成果。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望工发组织在这领域合作,并与其他国家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团着与其它代表团密切合作,共作出建设性力,以在今后实现这目。
Ce n'est pas le moment que la communauté internationale s'éloigne ou devienne impatiente, même si son rôle est en train d'évoluer.
国际社会此时不应该把注意力转到别处,或失去耐心,尽管它的作用正在变化。
Saint-Vincent-et-les Grenadines, tout comme ses partenaires du CARICOM, est impatiente d'accueillir à nouveau Haïti au sein des organes de notre institution régionale.
圣文森特和格林纳丁斯和加共体各伙伴非常希望欢迎海地回到本区域机构各机关。
Plusieurs délégations ont applaudi les mesures prises par l'organisation pour améliorer son fonctionnement et se sont dites impatientes d'en voir les résultats.
多个代表团称赞本组织改进了工作,并表示望看到这进程的成果。
La Mongolie est impatiente de participer aux activités du programme prévues dans le cadre de l'Année afin d'intensifier sa coopération avec les autres États.
蒙古将对在对话年框架内参加方案活动有强烈的兴趣,以便进步发展与其他国家的合作。
La délégation suisse était impatiente de voir appliquées efficacement le plus tôt possible les modalités de mise en œuvre convenues au paragraphe 171 du Plan d'action.
瑞士代表团希望《行动计划》第171段商定的执行方法能尽早有效使用。
La délégation espagnole est impatiente de contribuer à un consensus, même si le texte actuel ne reflète pas certaines des préférences qu'elle a exprimées jusqu'ici.
他自己的代表团急切地希望促成协商致,虽然迄今表述的某些意见并未反映在日前的草案中。
J'ai commencé et continuerai à tenir des consultations à ce sujet et suis impatiente de connaître vos vues et propositions quant à la voie à suivre.
我已经开始并将继续就这主题进行磋商,并愿听取大家有关如何进展的意见和提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。