Aux termes de la phase d'implémentation du PGI, leurs équipements seront utilisés pour l'exploitation du nouveau système.
一俟业源规划系统得到全面安装,这些设施成为新系统的操作平台。
Aux termes de la phase d'implémentation du PGI, leurs équipements seront utilisés pour l'exploitation du nouveau système.
一俟业源规划系统得到全面安装,这些设施成为新系统的操作平台。
Le soutien émanant de donateurs anciens et actuels sera absolument essentiel au maintien du dynamisme acquis depuis l'implémentation du processus de revitalisation.
要维持振兴过程开展以来所形成的势头,过去和现有捐赠者的支持绝对非常要。
Il est essentiellement chargé de la coordination générale de l'ensemble des activités d'implémentation et de soutien des applications de gestion du Service.
任职者负责全面协调投管理处业务应用实施和支持工作。
De même, au Venezuela, l'UNICEF appuie l'adoption de changements dans l'implémentation du système éducatif intégrant des valeurs de non-discrimination pour les peuples indigènes et d'ascendance africaine.
同样,在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会支持推行的教育制度,纳入了不歧视土著民和非洲裔的价值观。
Dans ce cadre, le principal défi est de poursuivre l'implémentation de stratégies nationales de mise en valeur des ressources humaines et de maintenir le financement en faveur du développement humain.
因此,总的挑战是要继续执行国家人力源开发战略及继续为人力源开发提供金。
Ils ont appelé tous les intervenants à appuyer de toutes leurs forces l'implémentation de l'initiative Aide pour le commerce et attendaient avec impatience la prochaine réunion d'examen mondiale de cette initiative.
他们呼吁所有利益攸关方对执行贸易援助倡议表示大力支持,并期待未来就倡议举行全球审查会议。
Il aimerait recommander aux États d'utiliser des outils similaires afin d'identifier des mesures concrètes et d'établir une feuille de route pour l'implémentation du document final de la Conférence d'examen de Durban.
他建议各国使用类似的工具,以确定具体的措施并建立一个路线图以执行德班审查会议的成果文件。
Le déploiement d'un PGI dans une organisation aussi grande et aussi complexe que le Secrétariat de l'ONU suppose d'investir des sommes importantes pendant les trois à cinq années que durera son implémentation.
要在一个像整个联合国秘书处这样庞大和复杂的组织中充分部署业源规划系统,在其安装过程中就要用大量源,这个过程预计需要三至五年。
Le présent rapport, qui porte sur l'ensemble des demandes susvisées, contient des propositions concernant la marche à suivre pour l'implémentation de systèmes intégrés et plusieurs mesures soumises à l'approbation de l'Assemblée générale.
本报告因应上述请求,提出了采用业系统和若干措施的方式,以供大会核准。
De tels changements ne pouvaient pas se faire au coup par coup mais seraient envisagés dans le cadre plus large de la mise en application des normes IPSAS et de l'implémentation du progiciel de gestion intégré.
因此,这些变动无法逐步处理,必须同执行国际公共部门会计准则而产生的其他要求,同执行机构源规划系统一并加以考虑。
Selon l'Institut de la condition féminine, la politique adopté concerne l'implémentation d'actions de formation pour la population rurale, qui visent à changer le comportement vis-à-vis à l'environnement, en proportionnant de cette manière l'utilisation rationnelle et équilibrée des ressources disponibles.
根据妇女地位研究所的报告,所通过的政策涉及到对农村人口进行培训,其目的是改变对环境的行为,合理平衡地利用现有的源。
Le Comité a assuré le suivi de l'implémentation de ses recommandations pertinentes par le biais d'une correspondance permanente avec les États parties respectifs et a encouragé les efforts de rédaction de ces derniers, dont les rapports initiaux ou périodiques accusaient de graves retards.
委员会同各该缔约国保持经常通信,就相关建议的执行情况进行后续追踪,并鼓励初次或定期报告严逾期的缔约国尽力提出报告。
Bien que les politiques de mise en valeur des ressources humaines aient, dans certains de ces pays, subi une importante transformation afin de répondre aux besoins économiques et sociaux internes, l'implémentation de stratégies de mise en valeur des ressources humaines nationales demeure un défi de taille.
即使其中这些国家的人力源开发政策已经历了要转变,以解决内部的经济和社会需要,国家人力源开发战略的实施仍然是一个关键的挑战。
Les limitations des opportunités et capacités de formation offertes par de telles entreprises peuvent également constituer des obstacles notables à l'implémentation d'une stratégie nationale fructueuse pour la mise en valeur des ressources humaines, vu que les objectifs des entreprises multinationales peuvent considérablement diverger des objectifs nationaux.
多国公司提供的培训机会和培训能力有限,也可能会对实施成功的国家人力源开发战略造成明显的障碍,因为多国公司的目标可能与国家的目标大不相同。
L'audit a porté sur l'efficacité et le fonctionnement du cadre de gestion des technologies de l'information et des communications (TIC) du point de vue des structures de gouvernance, de la planification et de la gestion des ressources, de l'acquisition et de l'implémentation des systèmes, de la sécurité et de l'assistance.
审计确定了供应司在涉及治理、规划和源管理、系统的采购和落实、安保和支助方面是否具有适当和起作用的信息和通讯技术管理框架。
La mise en place d'un système national de mise en valeur des ressources humaines basé sur la coordination, la gestion et l'implémentation de plans, de politiques et de stratégies est essentielle à la mise en valeur des ressources humaines et à l'extension du capital humain afin de répondre aux capacités requises.
建立国家人力源开发系统,以协调、管理和执行各项计划、政策和战略,这是开发人力源和扩大人力本所必不可少的,以应对所需的技能。
Pour terminer, il recommande qu'un accent prononcé soit mis sur l'implémentation des obligations clefs des États à l'égard de la protection d'individus et de groupes d'individus contre les violations de leurs droits occasionnées par le discours haineux et insiste sur le besoin de protéger les membres de communautés religieuses ou de conviction.
最后,他建议放在执行国家的核心义务方面,即保护个人和团体不受仇恨言论对其权利的侵犯,并强调有必要保护宗教或信仰群体成员的宗教或信仰自由权利不受侵犯。
La Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest a approuvé et entamé l'implémentation d'une politique et d'une stratégie de réduction des risques de catastrophe en coopération avec le Secrétariat de la Stratégie et le Dispositif mondial de réduction des catastrophes et de reconstruction, un partenariat entre la Banque mondiale et la Stratégie.
西部非洲国家经济共同体批准并开始与《战略》秘书处以及世界银行和《战略》之间的全球减灾和复原融机制合作执行减少灾害风险政策和战略。
Cette collecte de données statistiques permet à Fedasil de tirer des conclusions à propos des facteurs significatifs pertinents pour l'implémentation de sa mission et de ses politiques d'accueil qui ont pour objectif d'améliorer et d'accroître la qualité des conditions d'accueil des demandeurs d'asile, dont la prise de pouvoir des femmes et l'élimination de la discrimination font partie intégrante.
这些统计数据的收集工作可以使联邦避难署通过恰当的明显的因素得出结论,以补充自己的任务和接待政策。 其接待政策的目标就是改善和增强避难申请者接待条件的质量,其中赋予妇女权利和消除歧视是其组成部分。
Le Maroc a souligné que lors de la Conférence d'examen de Durban, le Ministère de la justice a réaffirmé son point de vue, à savoir que la prochaine conférence d'examen devrait se focaliser sur la mise en œuvre de mécanismes opérationnels, ainsi que sur des mesures de suivi de l'implémentation de recommandations de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
摩洛哥报告说,在德班审查会议上,司法部申了其观,即下次审查会议应当讨论运作机制的执行问题,以及执行《德班宣言和行动纲领》的建议的后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。