1.Toutefois, le déficit restera intolérablement élevé.
但是短缺数额仍然过高,难以接受。
2.Celui des contributions mises en recouvrement pour les Tribunaux, bien que légèrement plus bas, restait à un niveau intolérablement élevé.
国际法庭未缴摊款略有下降,但数额仍很高,法接受。
3.Des versements importants sont attendus jusqu'au 31 décembre, mais le déficit devrait toujours s'élever au niveau intolérablement élevé de 21 millions de dollars.
预计到12月31日,将有大笔摊款缴付,但预计仍有高达2 100万美元欠缺,法接受。
4.Certaines catégories de population - notamment les nourrissons et les enfants de moins de 5 ans - où la mortalité demeure intolérablement forte sont jugées problématiques dans de nombreux pays.
口某组成部分,特别是婴儿和5岁以下儿童,死亡率之高仍难以接受,许多国家认为这是成问题群体。
5.Le nombre d'incidents liés à ces retours, bien que toujours intolérablement élevé, a baissé dans la plupart des zones grâce à la formation et aux conseils donnés à la police locale par la MINUBH.
与返回相关事故,虽然还是高得法接受,但在多数地区因波黑特派团训练并指导当地警察而减少。
6.Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.
7.Parmi les autres problèmes que le Comité doit considérer, le taux toujours intolérablement élevé de la mortalité maternelle dans la plupart des pays en développement et des pays en transition - phénomène récemment aggravé par la privatisation des secteurs de la santé; la pandémie de sida, notamment dans l'Afrique subsaharienne; le problème des personnes âgées; les nouvelles formes d'esclavage, la pornographie et la traite des femmes et des enfants; enfin, la persistance d'une sous-représentation des femmes aux niveaux décisionnaires - y compris au sein des parlements nationaux.