Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长
女性。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长
女性。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近暴力迫使我们科索沃特派团
审视一下我们
己。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要也许是反思,而不是作长篇大论。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反省时刻。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我为现
应该进行
我反省和
我审查。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾时机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心一天。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近暴力迫使我们科索沃特派团
审视一下我们
己”。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国我审查提供机会外,还参加了众多有价值
主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来将是
我反省和做出容忍抉择
意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间接触和交流可为各社会更好
理解其他社会及理解
身创造新
机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些省,那么我们也许会发现,失败
主要原因之一
于联合国
运作本身。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现确是时候了,我们必须进行反思,
清阻挠我们前进道路
障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观
解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于我们几内亚比绍来说,此刻是反省重要时机,实际上是向内反省
重要时机,特别是鉴于最近发生
事件和我们最近所面临
一系列危机。
Mais, au cours de cette commémoration, chaque fois que nous prononçons le nom d'Auschwitz, nous sommes contraints de réfléchir, de revenir en arrière, de regarder autour de nous et de nous livrer à l'introspection.
但是,参加纪念活动时,
每次提到“奥斯威辛”时,我们都不得不反思:回顾,环视,深刻
反省
己。
Nous appelons à une nouvelle évaluation et à une introspection dans l'espoir que cela débouchera sur un engagement renouvelé à continuer de faire en sorte que l'ordre du jour du désarmement enregistre des progrès concrets.
我们鼓励进一步评价和回顾,希望这样做将会对
我们裁军议程中取得
正进展重新作出承诺。
J'estime que nous devrions avoir de semblables séances de réflexion et, si je puis m'exprimer ainsi, des sessions d'introspection sur certaines des autres questions complexes dont le Conseil est saisi, et auxquelles le Conseil a du mal à donner suite.
我为,我们应该就安理会面前安理会难于采取行动
若干复杂
题进行同样
集思广益和深思熟虑。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说那样坐
红椅子上
人,不要因为我们
某种程度上做一点儿
我检查工作就
为一切都很糟糕。
Même si la déclaration faite par mon collègue et ami de la Jamaïque traduit avec éloquence la position collective du Mouvement des pays non alignés sur ce sujet, je voudrais explorer brièvement quelques idées et faire quelques suggestions, à titre national, en vue d'encourager l'introspection.
我们牙买加同事和朋友所作
发言很有说服力
概述了不结盟运动
这个
题上
集体立场,因此我想非常简要
谈谈几点看法,并以我国代表
身份,提出几点建议,以鼓励大家作一些反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。