Le salut en islam est synonyme de paix.
斯林甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非
斯林
权利。
Le salut en islam est synonyme de paix.
斯林甚至在其最强大
时期都推行和平容忍
方针并维护在其统治下
非
斯林
权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反斯林
斗争。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是斯林还是任何其他宗
信仰
少数派都不应受到如此不公平
待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神斯林象征――一轮新月与一枚星图。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革我们发生了作用。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己国家造成恐怖,他们只是现在才成为
斯林吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要斯林
地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限资源下收容生活在孟加拉国
难民。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面一个重要步骤是,按照乌兹别克斯坦总统卡里莫夫
建议,现已决定在我国境内取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将别观点结合到新
发展愿景中
确保妇女享受平等权利至关重要。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.
斯林
从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确
导容忍和尊重其他人
宗
信仰。
Nous devons donc être prêts à répéter encore et encore la pure vérité : il n'y a pas de division entre les États-Unis et l'islam.
他们信仰是我们尊敬和珍视
礼物。
Contrairement aux mensonges que contenait cette lettre, la République arabe syrienne a affirmé que le Fatah al-Islam était autant l'ennemi de la Syrie que du Liban.
在这方面,我们想提请黎巴嫩总理注意黎巴嫩陆军高级指挥官说话。
Voilà presque deux mois, jour pour jour, les insurgés d'al-Shabaab et d'Hizbul Islam ont refusé la voie du dialogue et lancé une offensive de grande ampleur.
几乎就在两个月前今天,青年党反叛分子拒绝
话道路,并发动了一次大规模进攻。
Le Gardien des deux lieux saints de l'islam a envoyé au Président des États-Unis d'Amérique un message dans lequel il a fermement dénoncé et condamné ces actes.
两寺护法致电美利坚合众国总统,强烈谴责这种行为。
M. Islam (Bangladesh) dit que sa délégation a suivi de près l'évolution de la situation au Myanmar et qu'elle appuie pleinement l'initiative du Conseiller spécial du Secrétaire général.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉国代表团一直非常密切地跟踪着缅甸事态发展,并且
秘书长特别顾问
倡议给予全力支持。
Ils sont originaires d'au moins 15 pays différents, sont d'origines nationales et ethniques diverses, et sont composés de non-ressortissants et de citoyens danois, y compris de Danois convertis à l'islam.
他们原籍至少来自15个不同
国家,具有各自不同
民族和族裔血统,并包括非公民、丹麦公民,乃至皈依
丹麦人。
Les autorités libanaises ont inculpé plus de 330 militants du Fatah al-Islam à l'occasion des combats qui ont eu lieu au camp de réfugiés de Nahr al-Bared et aux alentours.
黎巴嫩当局起诉了330多名参加纳赫尔埃勒巴雷德难民营内及周围战斗激进分子。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。