En une année, 250 vidéoconférences de télésanté et quelque 600 conférences ont eu lieu au Labrador.
在一年的时间里,仅在拉布拉多省就举行了250次远程保健视频会议和共计约600次会议。
En une année, 250 vidéoconférences de télésanté et quelque 600 conférences ont eu lieu au Labrador.
在一年的时间里,仅在拉布拉多省就举行了250次远程保健视频会议和共计约600次会议。
On trouve maintenant huit Centres de ressources familiales (programme de la PNE) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador.
纽芬兰省和拉布拉多全省范围内现有8个全国儿童津贴家庭资源中心,侧重于为儿童和家庭拟订计划。
Au Canada, les dépenses liées à la santé représentent 9 % du PIB. Ce pourcentage est de 12 % à Terre-Neuve-et-Labrador.
在加拿大,医疗保健费占国内生产总值的9%,而纽芬兰省和拉布拉多的医疗保健费占其国内生产总值的12%。
Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.
加拿大正在开展综合解决土地要求的工作,而且在这方面提及了《拉布拉多依努伊特人土地要求原则协议》。
Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador finance un programme de subventions autochtone destiné aux femmes et aux enfants pour soutenir les efforts déployés en vue de prévenir la violence.
纽芬兰省和拉布拉多半岛政府向一个原住民妇女和儿童赠款方案注入资金,帮助其努力开展预防暴力工作。
Le projet de Terre-Neuve-et-Labrador intitulé « Profiling at Risk of Housing Affordability » vise à identifier les sous-populations à faible revenu pour qui l'accès à un logement abordable est difficile.
纽芬兰省和拉布拉多半岛的“难以负担住房分析”项目旨在查明难以承受住房重负的低收入人口群体。
À Terre-Neuve-et-Labrador, le Comité consultatif communautaire, formé dans le cadre de la Violence Prevention Initiative (VPI), voit à ce que les renseignements de base soient considérés dans l'élaboration des politiques gouvernementales.
纽芬兰省和拉布拉多半岛根据“防止暴力举措”设立社区咨询委员会,确保政府根据基层信政策。
Notre première priorité a été les Grands Bancs de Terre-Neuve et du Labrador où, en raison de la surpêche, les espèces visées actuellement par des moratoires étaient menacées d'extinction commerciale dans cinq ans.
我们的立即和更紧迫的重点是纽芬兰和拉布拉多大浅滩,那里由于过度捕捞,目前受到休渔保护的鱼种在五年后将无法进行商业捕捞。
L'UECA a depuis lors été promulguée par plusieurs provinces et territoires, dont l'Alberta, la Colombie britannique, le Manitoba, le Nouveau Brunswick, Terre-Neuve, le Labrador, la Nouvelle-Écosse, l'Ontario, l'île du Prince Edward, Saskatchewan et le Yukon.
加拿大的多个省和行政区都已颁布了这一法案,其中包括艾伯塔省、不列颠哥伦比亚省、马尼托巴省、新不伦瑞克省、纽芬兰-拉布拉多省、新斯科舍省、安大略省、爱德华王子岛省、萨斯喀彻温省和育空地区。
Par exemple, plusieurs nouvelles initiatives lancées au cours des dernières années à Terre-Neuve-et-Labrador ont donné lieu à une augmentation de 35 pour cent dans le nombre de femmes s'inscrivant à des programmes d'apprentissage dans des métiers non traditionnels.
如,近年来纽芬兰省和拉布拉多半岛采取多项新措施,导致报名参加非传统技艺实习方案的女性人数增加35%。
Le Canada est une fédération composée de 10 provinces (l'Alberta, la Colombie britannique, l'Île-du-Prince-Édouard, le Manitoba, le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-Écosse, l'Ontario, le Québec, la Saskatchewan et le Terre-Neuve-et-Labrador) et de trois territoires (les Territoires du Nord-Ouest, le Nunavut et le Yukon).
加拿大是联邦国家,由10个省(艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、纽芬兰和拉布拉多、新斯科舍、安大略、爱德华王子岛、魁北克和萨斯喀彻温)和3个地区(西北地区、努纳武特1和育空)组成。
Pendant des siècles, la pêche à la morue a été la pierre d'assise de l'économie et de la culture de centaines de collectivités ainsi que de la subsistance de dizaines de milliers d'habitants de Terre-Neuve et du Labrador.
几百年来,鳕鱼捕捞业一直对上千个社区的经济和文化以及几万纽芬兰人和拉布拉多人的生计至关重要。
Le projet Smart Labrador offre divers services de santé: consultations médicales et diagnostic à distance, consultations à distance avec des spécialistes, formation continue et perfectionnement des professionnels de santé, téléradiologie, stockage et transmission des dossiers médicaux, télépsychiatrie, administration et gestion.
智能拉布拉多项目提供多种保健服务,如远程医学咨询和诊断、专家咨询、继续教育和保健工作人员的联业发展、远程放射学、医疗文件的存储和转发、远程精神病学和行政与管理。
Mme Beckton (Canada) dit que dans diverses régions, comme le Grand Nord canadien, Terre-Neuve et le Labrador, l'on fait actuellement des efforts pour amener des femmes à exercer des métiers non traditionnels afin de les aider à tirer partie des richesses naturelles locales.
Beckton女士(加拿大)说,在许多地区,如加拿大北部及纽芬兰和拉布拉多,正在努力使妇女转向非传统行业,以帮助她们充分利用当地自然财富。
Le Conseil en éducation des premières nations, secrétariat de l'Assemblée des premières nations du Québec et du Labrador, a présenté un article intitulé «Réalisation du droit à l'éducation par les premières nations du Canada» et un autre encore intitulé «First paper on First Nations education funding».
魁北克和拉布拉多第一民族大会秘书处第一民族教育委员会提供了一篇题为“加拿大第一民族受教育权利的实现”的文章和一篇题为“关于第一民族的教育资金的第一文件”。
Au moment de son adhésion, le Canada a déclaré, conformément à l'article 93, que la Convention s'appliquerait à l'Alberta, à la Colombie britannique, à l'Île du Prince-Édouard, au Manitoba, au Nouveau-Brunswick, à la Nouvelle-Écosse, à l'Ontario, à Terre-Neuve et au Labrador, et aux Territoires du Nord-Ouest.
加拿大在加入时声明,根据《公约》第93条,《公约》同时适用于艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、纽芬兰和拉布拉多、新斯科舍、安大略、爱德华王子岛和西北地区。
Celle-ci a entraîné une réduction des sommes versées à titre de supplément du revenu aux familles comptant des enfants à charge, mais cette réduction est contrebalancée par les allocations du programme de Prestation fiscale canadienne pour enfants et du nouveau programme de prestations pour les enfants de Terre-Neuve-et-Labrador.
重新订计划导致对有受赡养子女的家庭的收入支助津贴减少,减少额由从加拿大育儿减税优惠办法以及新订的纽芬兰和拉布拉多半岛儿童津贴计划收到的津贴来弥补。
La diminution du taux de pauvreté global et du taux de pauvreté des enfants est partiellement attribuable au programme fédéral de la Prestation nationale pour enfants et à la Prestation pour enfants de Terre-Neuve-et-Labrador ainsi qu'aux initiatives qui réduisent la dépendance à l'aide au revenu et qui accroissent la participation au marché du travail.
总体贫困率和儿童贫困率的下降部分归功于联邦国家儿童福利金计划及纽芬兰省和拉布拉多半岛的儿童福利方案和倡议,它们减轻了对收入补助的依赖并加强了与劳动力市场的联系。
L'observateur du Canada a mis le Groupe de travail au courant des événements qui avaient marqué l'année dans son pays: signature de l'Accord sur la revendication territoriale globale des Tlicho dans les Territoires du Nord-Ouest; ratification par les Inuits de l'Accord de principe sur les revendications des Inuits du Labrador; adoption par le Parlement de l'Entente sur l'autonomie de la Première nation de Westbank en Colombie britannique; instauration de relations par voie de traité au Manitoba; arrêt de la Cour suprême du Canada en l'affaire Powley, d'une importance primordiale pour les Métis du Canada; première Table ronde Canada-Autochtones.
加拿大观察员向工作组通报了过去一年在全国的新发展,其中包括:签署西北领地Tlicho土地要求综合协议;因努伊特族批准拉布拉多因努伊特土地要求协议;议会通过《西岸第一部落自治法》;在曼尼托巴建立条约关系;加拿大最高法院对《Powley案》作出裁决,这对加拿大梅蒂斯民族至关重要;第一次加拿大和土著人民圆桌会议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。