Le lagon et le début du village.
泻湖和湖那头的村子。
Le lagon et le début du village.
泻湖和湖那头的村子。
Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'ilôts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.
每个瑚岛由若干小岛组成,这些小岛由暗礁相互连接,围绕成一个完全封闭的礁湖。
Avant de lancer ce projet, on procède à une évaluation environnementale des lagons adjacents17.
在开始该跑道项目之前,正在进行关于该项目对与机场相连的礁瑚的境影响的评估。
Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.
由于咸水湖淤塞和过度捕捞,鱼获量正在下降。
Le secteur de la pêche est dominé par une pêche traditionnelle dans des petits bateaux sur le lagon intérieur.
渔业部门以传捕鱼作业为主,用小船在岛内咸水湖中捕捞。
L'inscription des lagons de Nouvelle-Calédonie sur la Liste des sites du patrimoine mondial pourrait être bénéfique au secteur du tourisme.
教科文组织把新喀里多尼亚礁列为世界遗产遗址,将对新喀里多尼亚旅游业产生积极影响。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Des récifs-barrières de 110 kilomètres de long, pouvant atteindre 30 kilomètres de large, entourent Koror, Babeldaob et Peleliu, formant un lagon de 1 450 kilomètres carrés.
科罗尔、巴伯尔图阿普和帛琉四周绕着70英里长最宽处达20英里的堡礁,形成了一个560平方英里的泻湖。
Le rejet de sacs en plastique directement dans le lagon ou que le vent à transportés depuis la plage vers la mer a sans doute provoqué des dommages supplémentaires.
约旦表示,更多的损害可能来自塑料袋被直接扔进瑚礁或者从沙滩上被风吹到水中。
Les transports effectués d'une île à une autre sont compliqués par les forts courants qui circulent entre les atolls, les récifs dangereux qui entourent ceux-ci et les eaux peu profondes des lagons.
岛屿之间的运输因瑚岛之间流动的强大潮流、暗礁四伏的危险入口以及礁湖水位低而困难重重。
Les participants à la table ronde ont dit espérer voir s'instaurer entre les pays membres de l'Initiative des modes de coopération concrète permettant de sauvegarder des zones particulièrement fragiles de l'écosystème telles que les zones humides, les lagons et les îles.
圆桌会议表示,希望在亚得里亚海倡议成员国之间具体执行各种形式的合作,以保障从境生的角度来看属于特别敏感的地区,如沼泽区、泄湖、岛屿等。
Des dommages supplémentaires ont sans doute été provoqués par les déchets solides contenus dans des sacs en plastique, déposés directement dans le lagon ou transportés par le vent depuis la plage jusqu'à la mer, ainsi que par le piétinement du récif corallien par les réfugiés.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。
Un ouvrage intitulé « Reef and Rainforest: An Environmental Encyclopedia of Marovo Lagoon » (Barrière de corail et forêt tropicale humide : une encyclopédie environnementale du lagon de Marovo) a été publié dans la nouvelle collection consacrée à la connaissance de la nature lancée dans le cadre du projet LINKS et conçue comme un outil de référence sur les savoirs autochtones à l'intention des établissements scolaires. Ce livre est consacré aux savoirs des pêcheurs du lagon de Marovo, célèbres pour leur connaissance intime du milieu marin et leur gestion clanique des ressources naturelles.
地方土著知识体项目的目的是为教学提供土著知识参考资料,该项目最近推出了关于自然知识的丛书第一本出版物,书名为“瑚礁和雨林:所罗门群岛Marovo礁境百科全书”,是根据航海人员掌握的Marovo礁知识编写的,这些航海人员对海洋境和以部族为基础的自然资源管理体非常熟悉,远近闻名。
Ces fonds sont en grande partie affectés : à la décentralisation du diagnostic et du traitement, désormais placés sous la responsabilité des États et des communes, afin d'assurer aux communautés amazoniennes un accès plus facile et rapide aux soins, en particulier grâce à l'intégration des équipes des agents de santé des collectivités et de celles chargées de la santé familiale; à un large éventail d'actions de lutte antivectorielle, et en particulier à l'épandage d'insecticides dans les logements; ainsi qu'à des interventions environnementales, tels que le drainage et l'assainissement des mares et des lagons dans les zones urbaines impaludées comme Manaus et Porto Velho.
该方案主要采取诊断和治疗的分权管理,现在把权力下放到各州和市辖区,以确保亚马孙流域的各社区能够享受更快捷、更便利的护理服务,尤其是通过社区保健代理和家庭保健医疗队的相结合;开展消灭传病媒介的广泛行动,特别是在住房区喷撒杀虫剂;另外还采取境干预措施,比如在被疟疾感染的城市地区如马瑙斯和维利乌港排干和清理池塘和污水池。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。