Les morts evanouis et las d'avoir ete.
已经厌腻了生存而昏迷死人。
Les morts evanouis et las d'avoir ete.
已经厌腻了生存而昏迷死人。
Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙维耶是一名心理治疗师,他厌了听病人诉心声。
Les Est-Timorais sont las des violences et des destructions.
东帝汶人已经厌暴力和破坏。
L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.
乌干达已对这些根据推测写出报告感到厌烦。
« 3. Ces villes, villages, “las viviendas” (version espagnole) ou bâtiments n'étaient pas défendus. »
“3. 这些城镇、村庄、住所建筑物不设防。”
Les peuples des pays en développement sont trop las et trop pauvres pour se livrer continuellement à des jeux.
我认为,发展中国家人民已经太累、太穷,不能无休止地玩这种游戏了。
Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.
在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。
Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易产生警戒心理和惫,产生捐助劳现象。
L'ONU continue de fournir une aide humanitaire aux Libériens las de la guerre, par le biais de ses institutions spécialisées.
联合国一直通过其各专机构给厌战争利比里亚人提供人道主义援助。
Je ne le regrette pas, car les Colombiens sont las de la violence, de l'intimidation, du crime et des enlèvements.
对此我并不遗憾,因为我们哥伦比亚人对暴力、恫吓、犯罪和绑架已感厭。
Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replâtrages qui ignorent le fond des problèmes.
它们不再相信被违背诺言,空洞辞藻和不解决根本问题装装变化。
Sur invitation du Président, le révérend Luis Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Luis Barrios牧师 (Iglesia San Romero de las Americas)在请愿者席位上就座。
Des informations complémentaires ont été demandées au sujet du calendrier et de las répartition des responsabilités concernant les mesures mentionnées dans le rapport.
要求提供更多关于本报告所拟各项措施时限和职责信息。
Les résultats de cette enquête ont apporté des éléments qui ont permis de modifier las normes techniques d'intervention de l'ICBF vis-à-vis de cette population.
调查结果为修订哥伦比亚家庭福利研究所照顾上述群体技术干预标准提供了依据。
Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.
非洲国家对此类倡议增多愈来愈厌。
L'Institut a reçu de l'Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) (Institut national des femmes) au Mexique des fonds destinés à couvrir sa participation au projet de l'AECI.
在西班牙国际合作署上述项目方,研训所还得到了墨西哥国家妇女问题研究所提供资金,用于该机构对西班牙国际合作署项目参与。
Nous constatons que de plus en plus, les hommes sont las des conflits et de la violence, et voyons se manifester le désir de solidarité du genre humain.
我们认识到在应付人类冲突和暴力方已变得更加力不从心,因此,我们看到人类团结是大家共同愿望。
La question de l'hygiène du milieu a suscité une coordination des initiatives visant à promouvoir la santé et des actions communautaires avec l'organisation de volontaires «Amigos de las Americas».
在环境卫生方,与自愿者组织——“美洲之友”一起协调开展了旨在促进健康和社区倡议活动。
Mme Leonce (Sainte-Lucie) dit que les pays en développement sont las de mendier et de ne rien recevoir, de supplier et d'être dédaignés, d'entrer dans des partenariats et d'être exploités.
Leonce女士(圣卢西亚)说,发展中国家已经厌了行乞和一无所获,哀求和遭到拒绝,厌了加入合伙关系却仅仅是受人剥削。
Je le crois : seule l'épreuve suffocante, impossible, donne à l'auteur le moyen d'atteindre la vision lointaine attendue par un lecteur las des proches limites imposées par les conventions.
唯有令人窒息、不可能体验,才能给予作者某种手段,来达到某种远离了由契约所安插那些临近界限视野——惫读者对这一视野期待已久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。