En outre, elle a aidé à assurer l'approvisionnement en eau de la collectivité maronite vivant à Kormakitis.
此外,该协助居住在Kormakitis的马龙社区解决供水问题。
En outre, elle a aidé à assurer l'approvisionnement en eau de la collectivité maronite vivant à Kormakitis.
此外,该协助居住在Kormakitis的马龙社区解决供水问题。
Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.
22日,北地区的200名马龙参加了先知埃利亚斯修道院的祈祷活动。
MM. Joumblatt et Hariri ainsi que le dirigeant maronite en exil M. Michel Aoun prennent langue et négocient entre eux.
琼卜拉特先生与哈里里先生以及流亡在外的马龙领导人米歇尔·阿欧恩先生进行接触和商谈。
Les Chypriotes grecs et les maronites sont quant à eux moins de 500 à avoir réussi à rester sur place.
在该地区勉强下的塞浦路斯希腊族(希族塞人)和马龙只有不到500人。
La Force a continué d'acheminer l'aide humanitaire destinée aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant dans le nord de l'île.
联塞继续向居住在塞岛北的希族塞人和马龙提供人道主义援助。
La Force a continué d'exercer son mandat humanitaire à l'égard des 411 Chypriotes grecs et 153 maronites vivant dans la partie nord de l'île.
联塞继续根据授权执行人道主义任务,向塞浦路斯岛北411名希族塞人和153名马龙提供支助。
Durant la période considérée, elle a organisé 62 convois et des visites humanitaires au bénéfice de 372 Chypriotes grecs et 136 Maronites résidant dans le nord.
本报告所述期间,联塞共进行了62次人道主义车运输,并访问了北的372个希族塞人和136个马龙。
Durant la période considérée, elle a organisé 54 convois et des visites humanitaires auprès de 367 Chypriotes grecs et 133 maronites résidant dans le nord.
在本报告所述期间,联塞54次为北方的367名希族塞人和133名马龙运送人道主义物资和进行人道主义探访。
Depuis la dernière période de compte rendu, aucun changement positif n'a été enregistré en ce qui concerne l'accès aux villages maronites d'Ayia Marina et d'Asomatos.
自从上次报告所涉期间以来,在改善Ayia Marina 和 Asomatos的Maronite 村的出入方面没有积极进展。
La Force a continué de s'acquitter de ses fonctions humanitaires en appui à 397 Chypriotes grecs et 146 Maronites vivant dans la partie nord de l'île.
联塞继续执行其法定人道主义任务,为生活在塞岛北的397名希族塞人和146名马龙提供协助。
La République turque de Chypre-Nord offre un enseignement élémentaire et secondaire gratuit à tous ses citoyens, y compris les enfants chypriotes grecs et maronites de Chypre-Nord.
北塞浦路斯土耳其共和国向其所有公民,包括北塞浦路斯的希族塞人和马龙儿童居住提供免费小学和中学育。
Durant la période considérée, la Force a organisé 60 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord.
在本报告所述期间,联塞60次运送人道主义物资和进行人道主义探访,以支助住在北方的384名希族塞人和142名马龙。
Depuis mon dernier rapport, la Force a organisé 62 convois et visites humanitaires au profit de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord de l'île.
自我上次报告以来,联塞执行了62次运送人道主义物资和人道主义探访任务,以支助住在塞岛北的384名希族塞人和142名马龙。
La Force a continué à s'acquitter des tâches humanitaires que lui donne son mandat au profit des 404 Chypriotes grecs et 149 Maronites qui vivent dans la partie nord de l'île.
联塞继续执行其法定的人道主义任务,为居住在该岛北的404名希族塞人和149名马龙提供支助。
En août à nouveau, la partie chypriote turque a annoncé que les maronites pourraient accéder à leurs propriétés et vendre une superficie limitée de terrain à des acheteurs autres que des Chypriotes grecs.
是在8月,土族塞人一方宣布,马龙可获得其财产,并可向希族塞人以外的买主出售数量有限的土地。
Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.
秘书长会见了议会议长、总理、多数领导人哈里里、马龙长以及整个政治领域很多领导人。
La Force a aidé à organiser à l'intérieur et à l'extérieur de la zone tampon six visites de Chypriotes grecs et de maronites, dans le nord, ainsi qu'une manifestation commémorative de Chypriotes turcs.
联塞协助安排希族塞人和马龙六次前往北朝圣,并安排了土族塞人在缓冲区内外的一次纪念活动。
Troisièmement, les droits des occupants actuels prévaudraient aussi sur les droits des rapatriés des villages du Karpas et du village maronite, ce qui veut dire que la « totalité » de leurs biens ne serait pas restituée.
第三,目前的使用者的权利也凌驾于返回卡帕斯和马龙族村庄的人的权利之上,因此并不能归他们“全”的财产。
Selon les autorités chypriotes turques, la révision des lois qui interdisent aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant au nord de léguer leurs biens immobiliers à des héritiers n'y résidant pas n'est pas encore achevée.
根据土族塞人当局的说法,对于禁止住在该岛北希族塞人和马龙遣返其不动产给不住在该处的后人的法律的审查,尚未完成。
En ce qui concerne les conditions de vie des Chypriotes grecs et des maronites qui vivent en République turque de Chypre-Nord, je tiens à souligner qu'ils jouissent tous et sans discrimination des mêmes droits et services que les autres habitants.
关于居住在北塞浦路斯土耳其共和国的希族塞人和马龙的生活条件,我要强调所有希族塞人和马龙都享有其他居民所享有的同样权利和便利,不受任何歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。