J'ai besoin d'un microphone sans fil.
我需要一个无线麦克风。
J'ai besoin d'un microphone sans fil.
我需要一个无线麦克风。
Des milliers de place sur le microphone pour vous aider à réussir!
千达麦克风助你成功!
Haut-parleurs sans fil, casques d'écoute sans fil, microphone sans fil de conception.
无线音箱,无线耳机,无线麦克风设计方案。
Un microphone est un transducteur électroacoustique.
麦克风是一种电声换能器。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并录了他们的插话。
J'ai été mis en place en 2001, la Division I professionnelle pour le microphone (Mitou) du constructeur.
我司成立与2001年,我司为专业的传声器(咪头)的生产厂家。
Appareils électriques pour la technique de communication, en particulier pour l'acoustique électrique, à savoir microphones et leurs parties.
用于通讯技术特别是用于电子传声的电子设备,如麦克风及其各部件。
Le principal agent utilisé dans le téléphone mobile récepteur et les haut-parleurs, un microphone, ainsi que les vibrations moteur connecteur.
主要代理手机上所用扬声器和受话器、麦克风、振马达以及连接器。
La société de production ligne de code, de sorte microphone, écouteurs et autres lignes de produits par la majorité des domestiques et des clients étrangers amour.
本公司生产编码线、话咪、耳机线等系列产品深受广大国内外客户的喜爱。
La Société a été fondée en 2005, les ventes des grands professionnels original 9 piles Duracell, largement applicables maquettes d'avion, portail électrique, les microphones sans fil, un jeu vidéo.
本公司成立于2005年,主要专业售原装金霸王9号电池,广泛适用于航模、电门、无线麦克风、电玩具。
Usine a été fondée en 2000, le microphone est situé à base de la production chinoise dans la ville de Enping, usine technologie est forte dans de nombreuses variétés, des produits rentables.
本厂成立于2000年,坐落中国麦克风生产基地恩平市,本厂技术力量雄厚,品种多,产品性价比高。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées au Groupe des services techniques pour la radio et les salles de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.7452 et 3.0671).
如需扩音系统(麦克风、扩音机、喇叭等)应向广播和会议工程股(L-B1-30室,电话分机3.7452号或3.0671)提出书面申请。
De plus, tous les participants ne pourraient pas être assis derrière un microphone, ce qui créerait également d'autres problèmes logistiques, notamment pour l'interprétation, que tous les représentants souhaitent avoir pour pouvoir suivre le débat dans leurs propre langue.
此外,并不是每个人都将坐在话筒后面,这就产生口译方面的其他后勤问题,因为所有代表都很想听到口译,这样他们就能够以本国语言听懂讨论的情况。
De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».
事实上,在安全理事会的第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到他的麦克风是开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。
Au cours des deux périodes visées par les recherches, les émissions présentent les femmes principalement parmi l'auditoire ou, si elles sont sur la scène, loin du microphone dont certains des hommes - qui se présentent à un poste de député - se servent.
在两个调查阶段中,妇女主要出现在听众中,即便出现在讲台上,也远离麦克风,而这时议会议员男性参选人正在讲话。
IS3.77 Le montant de 77 300 dollars inscrit à cette rubrique doit permettre d'acheter du matériel pour assurer les services de conférence nécessaires au centre de conférence de la CESAP, dont une photocopieuse, des imprimantes numériques, des assembleuses, des microphones sans fil, des haut-parleurs, des magnétoscopes et un lecteur de disques compacts.
IS3.77 所需经费为77 300美元,用于为亚太经社会会议中心购买会议服务和复印设备,包括一台复印机、数码打印机、装订机、无线麦克风、喇叭、录像机和一台激光唱机。
Ce système était spécialement conçu pour assurer le niveau de fonctionnalité exigé du système de microphones et d'interprétation simultanée commun à toutes les actuelles salles de conférence officielles au Siège et pour rendre accessible le dispositif de vote public actuellement installé dans les salles de conférence 1, 2 et 3 du bâtiment des conférences.
该系统已被指定为目前总部所设所有会议室所需大会麦克风和同声传译标准功能服务的通用系统,并可提供开放式表决功能,目前已在会议大楼的大会堂和第1、2和3会议室安装供使用。
11 Dans le contexte de l'application effective de l'alinéa e) du paragraphe 2 de la résolution, le Comité souhaite savoir quelles techniques spéciales d'enquête peuvent être utilisées dans les affaires de terrorisme à Cuba (mise sous écoute téléphonique, surveillance électronique, surveillance visuelle, opérations clandestines, livraisons surveillées, « pseudo-acquisitions » et autres « pseudo-infractions », indicateurs anonymes, droit de suite à travers la frontière, dissimulation de microphones dans des lieux publics ou privés, etc.).
11 在有效地执行该决议第2(e)分段方面,反恐委员会希望了解古巴共和国对恐怖主义可以采用的特殊调查技巧(例如拦截通信、电子监视、观察、密探行、窥视交付、“假装买货”或其他“假装犯罪”、匿名举报、跨界追踪、在公私房舍安装窃听器等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。