L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利为企业开设了为期一年的硕士学位。
L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利为企业开设了为期一年的硕士学位。
La protection des droits et de la dignité des filles et femmes des tribus montagnardes est reconnue et encouragée.
泰国承认和促进对区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Pour subvenir à leurs besoins, les tribus montagnardes de ces régions dépendent de la culture du pavot à opium.
在那些区的区部族一直以种-罂粟为生。
Le Bureau du PNUD en Thaïlande a continué d'étoffer son programme en faveur des peuples autochtones et des minorités ethniques montagnardes.
开发署泰国办事处继续加强其在该国的涉及土著和高少数民族群体的各项方案。
La rencontre s'est terminée sur des propositions visant à établir une charte mondiale de la montagne et une nouvelle association des populations montagnardes.
会议结束时通过了建立一个全球岳宪章和一个新的区人口协会的建议。
Le Bureau a effectué une série de visites sur le terrain dans le nord-est du Cambodge, où vivent la plupart des minorités constituées de tribus montagnardes.
驻柬办事处对大多数村少数民族部落人民居住的柬埔寨东北各个区进了一系列实查访。
Le Bow Valley Mountain Forum est un portail Internet qui dessert plusieurs petites communautés montagnardes situées à proximité de Banff, dans la province canadienne de l'Alberta.
鲍瓦利脉论坛是为加拿大亚伯达省班夫附近几个小区区服务的一个门户网站。
Le Comité constate également avec préoccupation que le taux d'enregistrement des naissances est bas, en particulier pour ce qui est des tribus montagnardes (art. 2 et 24).
委员会并关注到出生登记的比率很低,尤其是在高人儿童中间登记比率很低(第二和二十四条)。
Mountain Culture au Banff Centre (Alberta, Canada) encourage la connaissance et l'appréciation des massifs montagneux dans le monde au moyen de ses conférences sur les populations montagnardes.
(加拿大阿尔伯塔)班夫中心的“文化”通过其区会议,促进对世界的理解和认识。
Il reste néanmoins beaucoup à faire, en particulier sur les plans national et régional, pour planifier et exécuter des programmes sur le terrain au sein des communautés montagnardes.
尽管如此,区实规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。
Les produits de la montagne de grande qualité jouent un rôle de plus en plus prépondérant dans l'amélioration des moyens de subsistance des communautés montagnardes dans le monde.
高品质的区产品正在成为改善世界各区区生计越来越重要的手段。
Les populations montagnardes s'établissent volontairement dans les « villages de développement » situés dans la plaine, à proximité des routes, des écoles, des services de santé et des autres services sociaux.
少数民族自愿在低的“发展村庄”重新定居,可以通往公路、学校、保健和其他会服务。
Ce projet vise à renforcer la concertation et la coordination quant aux droits des peuples autochtones, des populations montagnardes et des peuples tribaux et au développement durable à tous les niveaux.
该项目的目的是在各级加强关于土著、高原和部落民族的权利和可持续发展的政策对话。
La réussite des activités de développement dans les régions montagneuses est subordonnée à une collaboration conjointe et coordonnée en faveur du développement entre toutes les parties prenantes, y compris les collectivités montagnardes.
包括区区在内的所有利益攸关方之间协调一致的发展合作将促成区发展活动的成功。
Dans sa législation et sa constitution, la Thaïlande accorde une attention particulière à la protection des droits des femmes, des enfants et des personnes handicapées, des travailleurs migrants et des tribus montagnardes.
泰国的宪法和法律特别注意保护妇女、儿童、残疾人、移徙工人和区部落的权利。
En outre, les organisations non gouvernementales (ONG), les institutions de la société civile, le secteur privé et surtout les collectivités montagnardes devront s'engager pleinement pour que la célébration soit vraiment un succès.
此外,非政府组织、民间会机构、私营部门和特别是那些生活在区的人将需要充分参与,这样才能使这项活动获得真正的成功。
L'Union nationale italienne des communes, communautés et instances montagnardes encourage les opportunités d'emploi, l'innovation, l'entreprenariat et la croissance des investissements dans des domaines tels que l'énergie renouvelable dans les communautés de montagne.
意大利全国区城市政府、区和当局联盟正在促进区区可再生能源等领域的就业机会、创新、创业和投资增长。
De nouvelles modalités sont actuellement mises au point dans le cadre du Projet pour aider le Comité interministériel pour la promotion des populations montagnardes du Gouvernement royal du Cambodge à poursuivre ses travaux.
该项目目前正拟定各种方法,以支持柬埔寨王国政府部际高民族发展委员会持续开展的工作。
Les activités très diverses que mène la Commission en vue de préserver et de développer les communautés et les infrastructures montagnardes ont contribué à un très net ralentissement de l'émigration vers les plaines.
该委员会为维持和发展区区及基础设施开展的各种活动已使向低移民的数量急剧下降。
Ce nouveau comité coordonnera les futures initiatives nationales visant à développer les régions et communautés montagnardes, en accordant notamment la priorité à la mise en place d'institutions et à la mobilisation des ressources.
这个新委员会将协调国家今后发展区和区区的各种举措,特别将重点放在体制建设和资源调动方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。