Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.
此项支助是与卫理公女友奖学金共同实施的。
Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.
此项支助是与卫理公女友奖学金共同实施的。
Les anglicans, les méthodistes, les baptistes, les adventistes du septième jour, les Témoins de Jéhovah et les pentecôtistes constituaient les 20 % restants.
奴隶全是非洲裔,解放后在种植园取代奴隶的契约劳工是来自亚洲大陆的印度人。
Certaines églises, en particulier les Adventistes du Septième Jour et les Méthodistes, dispensent aussi des soins médicaux dont le coût est subventionné par l'Etat.
一些,特别是安息日和联合(卫理)公也提供政府补贴的医疗保健。
La Société est l'antenne d'action sociale de l'Église épiscopalienne méthodiste, qui a créé des sociétés dans le monde entier et qui regroupe environ 800 000 femmes.
除其他外,协是非洲卫理公的一个社外展分支,在世界各地立分,代表大约800 000名妇女。
Dans d'autres églises protestantes, comme l'Église méthodiste, la United Church of Jamaica et le Grand Cayman, l'ordination des femmes à la prêtrise se pratique depuis des années.
其他新,如卫理公、牙买加和大开曼群岛联合多年来已任命了妇女为牧师。
Depuis l'adoption de la loi précitée, 1 170 organisations religieuses, appartenant notamment aux églises catholique, luthérienne, baptiste, pentecôtiste, adventiste et méthodiste, ont été enregistrées ou ont vu leur enregistrement renouvelé.
自从上述法律通过以来,属于天主、路德、浸礼、圣灵降临、基督降临和卫理公等派的1,170个宗组织进行了登记或延长了登记。
Les principales confessions sont les luthériens (48 %), les catholiques (32 %), les réformés hollandais (10 %), les anglicans (8 %) et les méthodistes (1,6 %). Quelques musulmans représentent 0,1 % de la population.
派有路德(48%)、天主(32%)、兰新(10%)、英国国(8%)、卫理公派(1.6%)和个别穆斯林徒(0.1%)。
En vertu de l'amendement VII à la Constitution, l'Église orthodoxe macédonienne, ainsi que la Communauté religieuse islamique de Macédoine, l'Église catholique, l'Église évangélique méthodiste, la communauté juive et les autres communautés religieuses et groupes religieux sont séparés de l'État, égaux devant la loi et libres d'établir des écoles religieuses et des institutions sociales et caritatives conformément à la procédure déterminée par la loi.
根据《马其顿共和国宪法》第七修正案,马其顿东正、马其顿的穆斯林派、天主、福音卫理公、犹太和其他宗派和宗团体是与国家分离的,而且在法律面前一律平等。 它们可以通过法律允许的程序,开办宗学校以及社和慈善机构。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员的协助下举行的主议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼徒理事对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日友等开放)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。