Ce sera le premier projet de ce type à évaluer les ressources génétiques dans les fonds nodulaires.
这将结核区基因资源的首个此类项目。
Ce sera le premier projet de ce type à évaluer les ressources génétiques dans les fonds nodulaires.
这将结核区基因资源的首个此类项目。
Il sera, en effet, le premier projet de ce type, visant à évaluer les ressources génétiques dans les fonds nodulaires.
实际上,这在矿结核领域开展的第一个
基因资源的项目。
Il s'agit d'un projet de recherche international mené dans la province nodulaire de la Zone de Clarion-Clipperton dans l'océan Pacifique.
卡普兰项目一个在太平洋克拉里昂-克利珀顿区的结核区进行的国际
项目。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和肝细
癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也
如此(低发生率)。
Ce projet visait à évaluer les niveaux de diversité biologique, l'aire de distribution des espèces et leur flux génétique dans les fonds abyssaux nodulaires du Pacifique afin de contribuer à mieux évaluer les menaces que l'exploitation des nodules pouvait faire peser sur la diversité biologique.
项目目的深海海底结核矿带的生物多样性程度、物种分布和基因流动,以协助更好地
结核采矿可能对生物多样性造成的威胁。
Dans le cadre du projet Kaplan, les scientifiques ont utilisé des méthodes moléculaires et morphologiques de pointe pour évaluer la diversité biologique et la répartition géographique de trois grands groupes fauniques des fond abyssaux nodulaires du Pacifique : les vers polychètes, les vers nématodes et les foraminifères protozoaires.
参与卡普兰项目的科学家使用先进的分子和形态学方法太平洋深海海底结核矿带下列三个主要动物群的生物多样性和地域范围:多毛目环节虫、线虫和原生动物有孔虫。
Plusieurs délégations se sont félicitées de l'achèvement du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse par la Commission juridique et technique, et des travaux de la Commission visant à désigner un ensemble de zones présentant un intérêt écologique particulier dans le secteur nodulaire de la Zone de Clarion-Clipperton.
一些代表团对法律和技术委员会完成了富钴铁锰结壳规章草案以及委员会在克拉里昂-克利珀顿区结核矿带设立一个专门保护环境的区域网络的工作表示欢迎。
À l'issue des recherches sur les niveaux de biodiversité, l'aire de répartition des espèces et les flux de gènes dans la zone nodulaire du Pacifique qui ont été effectuées au cours de ce projet, une proposition a été élaborée pour désigner certains secteurs de la zone nodulaire afin de conserver des habitats représentatifs et de préserver la biodiversité.
项目期间对太平洋结核矿带生物多样性、物种分布范围和基因流动情况开展调查的一个直接成果,提议将结核矿带的特定区域指定用于典型生境和生物多样性养护。
Il a informé les participants à la Réunion que l'Autorité était en train d'établir un modèle géologique des champs nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton afin d'incorporer les découvertes scientifiques concernant la continuité des champs nodulaires et les données supplétives concernant les champs nodulaires de haute qualité et de forte abondance pour l'évaluation des ressources.
他告诉会议说,管理局正在制克拉里昂-克利珀顿区多金属结核矿床的地质模式,以纳入有关结核矿床连续性的科学调查结果以及有关优质和高丰度结核矿床的代用资料,供
资源之用。
Dans le même rapport, le Secrétaire général rendait compte des progrès réalisés dans ce domaine, notamment en ce qui concernait la détermination de la biodiversité, de l'aire de distribution et du flux des gènes, ainsi que des processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache dans les fonds abyssaux nodulaires.
在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。
Les mesures actuellement prises par la Commission juridique et technique pour proposer la désignation de certaines zones des fonds nodulaires du Pacifique afin de conserver des habitats représentatifs et de préserver la biodiversité devraient être envisagées dans le cadre du débat mondial sur la protection de la biodiversité dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale et comme une importante contribution à ce débat.
对于法律和技术委员会当前为保护代表性生境和生物多样性而制定指定太平洋结核矿带具体海域的建议也应该放在关于保护国家管辖范围以外区域生物多样性的全球性辩论的范围内加以看待,并将其视为对全球性辩论的一个重要贡献。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床周围生物区系的遗传组成进行类似的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。