Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.
吃得多,血液里必然也会流动更多的营养物。
Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.
吃得多,血液里必然也会流动更多的营养物。
Le corps humain contient les protéines, de vitamines et autres nutriments.
内含人体必需的蛋白质,维生素等各种营养成分。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
Dans les zones cibles, la relation entre ressources naturelles et durabilité est le reflet des nutriments digestibles dans les plantes.
在目标地区,自然资源与性之间的关系反映出植物消化养分的情况。
L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.
人类活动导致沿海海洋地区的营养物增加,是造成富营养化的一个原因。
Les nutriments provenant des excréments peuvent aider à améliorer la productivité des terres agricoles et contribuer ainsi à faire reculer la pauvreté.
从排泄物分解出来的养料能提高耕地产量,因此有助于降低贫困。
Il convient, avec la production agricole intégrée dynamique, de tirer profit des sources de nutriment ubiquistes issues de tous les systèmes agricoles, notamment du bétail.
动态综合农业生产意味着用所有农业系统无处不在的养分来源,特别是来自牲畜的养分。
Le Bureau de coordination du PAM recense actuellement les zones marines où les apports de nutriments entraînent, ou risquent d'entraîner, une pollution directe ou indirecte.
GPA协调处正在查明哪些海域正因或能因营养物投入而受到直接或间接的污染。
Elles font office de puits de nutriments et offrent une protection contre les ondes de tempête, les marées et l'intrusion de parasites et d'espèces envahissantes.
红树林发挥着营养物吸收池的功能,并提供保护,抵抗风暴浪潮以及侵入性物种。
Le problème est particulièrement aigu en Afrique subsaharienne, où la perte annuelle moyenne de nutriments estimée actuellement à environ 24 kilogrammes à l'hectare, ne cesse d'augmenter.
这个问题在撒南非洲最为严重,那里每年平均养分流失估计约每公顷24公斤,并且正在恶化。
Il faudrait aussi, pour assurer une bonne nutrition de l'enfant, enrichir les aliments en y ajoutant tous les nutriments nécessaires.
强化食物,包括用各种营养素强化食物的行动也是保证儿童营养的必要条件。
En 2004, plus de 200 nourrissons avaient souffert de malnutrition et 12 étaient morts après avoir été nourris avec du lait en poudre factice ne contenant aucun nutriment.
2004年,在使用毫无营养的人造奶粉之后,200多婴儿营养不良,有12名婴儿死亡。
De la même manière, la culture de biomasse à des fins énergétiques exige de vastes étendues de terre et, à la longue, peut épuiser les nutriments du sol.
与此相类似,为取得燃料而培植的生物量亦需要使用大片土地,而且随着时间的推移使土壤中的养分趋于枯竭。
Selon d'autres, on y voyait à l'œuvre une programmation fondée sur les droits; c'était là une bonne occasion d'insister sur les activités d'iodation du sel et d'enrichissement en nutriments.
发言者也注意到在国家方案文件的方案拟订中采取了权方法,并说已出现重点开展食盐加碘加强营养活动的喜机会。
Il y a un contrôle strict de la hauteur des arbres et la profondeur de la croissance des racines afin que les raisins puissent tirer l' abondance de nutriments.
严格控制树干的高度根的生长深度,以便葡萄吸取充足的养分。
Le droit à une nourriture suffisante ne doit donc pas être interprété dans le sens étroit ou restrictif du droit à une ration minimale de calories, de protéines ou d'autres nutriments spécifiques.
所以,取得足够食物的权不应作狭义或限制性解释,不应等同于起码的热量、蛋白质其他某些营养物。
Les points chauds sont des zones microscopiques, riches en matières organiques, provenant généralement de cellules microbiennes mortes et vivantes, qui flottent dans un milieu marin par ailleurs pauvre en nutriments.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与活着的死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
La vulnérabilité des terres a également été signalée à propos de la désertification croissante des terres, cause de modifications irréversibles dans la structure des sols et leur teneur en nutriments.
他又指出,土地的脆弱性也引起高度关切,因为广大地区土地的荒漠化将使土壤结构或养分状况发生不逆转的变化。
Dans la haute mer, pauvre en nutriments, ces zones présentent une importance majeure pour la survie des grands prédateurs et sustentent une nombreuse population de poissons et d'autres organismes pélagiques.
在食物有限的开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物的生存十分重要,而且供养大量的鱼类其他海洋水层生物。
Les écosystèmes coralliens d'eaux profondes, dont le milieu se caractérise par l'absence de lumière et par une densité de nutriments plus élevée, se développent différemment des coraux d'eaux peu profondes.
深水珊瑚生态系统没有光线,但营养水平较高,其功能有别于浅水珊瑚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。