De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总的说来,规定了三种操作方式。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总的说来,规定了三种操作方式。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你不入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规定不一致的主要或从属法律的有效性、继续执行或实施。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案的规定不妨碍其后的第4条至第7条草案的实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新的工作方法将被纳入起草中的新的《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度和行往往只在发生危机之后出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会需要找到适当的形式和时间。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,一步改善其工作方法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富的标准、行程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体的行路线;我也不主张任何特定的结果。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本的采购办法。
Le Groupe de localisation des fugitifs du Bureau du Procureur a été réorganisé et renforcé, et son mode opératoire révisé.
检察官办公室追查股已经改组和加强,活方式有所改。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为肤浅的工作定义也从根本上损害了委员会的工作及其报告。
Les États devraient fixer d'un commun accord des modes opératoires normalisés, afin de favoriser une intervention rapide et d'assurer la confidentialité.
各国政府应彼此商定标准的作业程序,以确保迅速采取行,并可予以保密。
Décision d’un pansement sous anesthésie générale au bloc opératoire dont l’exploration retrouve un sepsis cutané sans infection profonde, avec fermeture cutanée difficile.
决定在手术室全身麻醉上绷带,在此过程中发现患者感染程度不深的皮肤败血症,造成皮肤难以愈合。
Cela lui permettrait de formuler des principes directeurs et des modes opératoires standard et de diffuser des pratiques optimales auprès des missions.
这种力将使它够制定准则和标准的行程序,以及使各特派团够分享最佳做法。
Même si elle est loin d'être parfaite, elle est devenue le mode opératoire des activités de secours dans le territoire palestinien occupé.
这一方式虽然并非那么可取,但已成为在被占领巴勒斯坦领土行救济的工作方式。
La raison en était que la mondialisation était étroitement associée à l'évolution technologique des transports, ainsi qu'aux pratiques commerciales et aux modes opératoires.
原因在于,全球程与运输方面的技术革,与商业做法和营运格局密切相关。
Les auteurs ont analysé en detail les indications opératoires, les techniques chirurgicales, les complications postopératoires, la mortalité et la poursuite à long terme.
对手术指征、手术方法、术后并发症、死亡率及随访等行详细临床分析。
Notre mode opératoire, nos résultats et nos conclusions figurent dans ce document dont le Conseil est saisi aujourd'hui lors de cette séance importante.
报告阐述了我们的做法、调查的情况和结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。