Le flux d'informations entre les Etats doit être optimisé.
应最有效地利用国家之间信息流动。
Le flux d'informations entre les Etats doit être optimisé.
应最有效地利用国家之间信息流动。
Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.
将充分优该站,以提供尽量多电子版出版物。
Le fonctionnement du marché du travail sera optimisé si les imperfections actuelles dues à des préjugés irrationnels sont corrigées.
如果目前由于不合理偏见而造成缺陷得到纠正,劳动力市场运转就能够得到完善。
Société a une politique de "spécialement optimisé pour imaginer une vie de" management de la marque, pour fournir aux consommateurs le meilleur produit et le service parfait!
公司秉承“专著想象优生活”品牌经营理念,全力为消费者提供完美产品和完善服务!
Les groupes sectoriels ont confirmé que la clarification des rôles et responsabilités de chaque organisation internationale à vocation humanitaire avait optimisé les interventions lors des dernières crises.
分组工组已证实,由于国际人道主义组织用和职责明确,最近紧急情况应对工有所改进。
À l'échelle des pays, le travail d'équipe devra être optimisé, les représentants de l'UNICEF gérant et assurant la disponibilité et la participation de tous les fonctionnaires compétents.
国家一级需要充分协,其中儿童基金会代表领导所有有关工人员,并确保其可利用性和参与性。
Nous nous engageons à toujours dans le plus favorable des prix, des solutions réseau optimisé, le meilleur service après-vente, avec les utilisateurs et créer l'avenir main dans la main.
我们承诺永远以最优惠价格,最优络解决方案,最完善售后服务,与用户携手开创未来。
Lorsque ces interventions sont regroupées en fonction des contacts par âge avec les services de santé et de nutrition, le nombre d'interventions pouvant être fournies durant chaque contact est optimisé.
如果将这措施按特定年龄组接触保健和营养服务情况予以划分,就能够尽可能增加每一次接触期间所提供措施数量。
Le Gouvernement bulgare a élaboré une stratégie nationale bien définie pour satisfaire aux critères d'appartenance à l'OTAN, fondée sur un programme global de préparation, au niveau national, qui est constamment mis à jour et optimisé.
保加利亚政府已根据正在更新和优全面国家准备方案,制定了明确国家战略,以满足北约组织成员国标准。
Le site Web de l'Organisation pourrait en outre être optimisé par la mise en place d'une structure permettant d'évaluer si les informations publiées répondent aux attentes des internautes et améliorent le rayonnement de l'ONU dans le monde.
此外,还应设法评估新闻部站提供信息是否能够满足用户期望,并提升联合国在全球各地知名度,从而进一步加强站建设。
À cet égard, le rôle des parlements nationaux dans la définition et la mise en œuvre de politiques de développement a été mis en exergue - un rôle qui pourrait être optimisé grâce à un partenariat stratégique entre l'Union interparlementaire et l'ONU.
在这方面,确定了各国议会在明确和执行发展政策中用,可以通过各国议会联盟与联合国之间战略伙伴关系而最大限度地发挥这一用。
Le cadre de coopération riche et global qu'offre le partenariat euroméditerranéen, dont le contenu est multidimensionnel et diversifié, gagnerait à être renforcé et optimisé au bénéfice des pays du pourtour méditerranéen par l'allocation des ressources et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs communs.
欧洲地中海伙伴关系提供了全面丰富合框架,涉及多方位和多样内容,应加强和优这个框架,调配实现共同目标所需资源和方法,使地中海沿岸各国受益。
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a fait observer que de nombreux enseignements avaient pu être tirés du projet III et qu'un système optimisé de documentation serait en conséquence mis en place grâce à un aménagement des processus de base dans tout le secteur de la documentation et de la publication, suivi et appuyé par une solution informatique globale faisant appel aux techniques les plus avancées.
大会部认为,项目三提供了许多经验教训,今后将通过彻底改造整个文件和出版部门基本工流程建立优文件系统,随后采用全面最先进信息技术解决办法加以支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。