J’aime bien jouer du orgue électrique.
我弹电子琴。
J’aime bien jouer du orgue électrique.
我弹电子琴。
Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.
苗族人吹起了芦笙,种竹管做乐器,但现在时代进步了,取而代之是铝合金材质。
La mobilisation est en marche et cette session extraordinaire peut être son point d'orgue.
我们已开始动员,我们希望特别会议将是这进程中个高潮。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明选举是这漫长进程高潮。
Ce débat aura pour point d'orgue l'adoption de plusieurs résolutions qui contribueront à faire avancer le processus de paix.
辩论最后,将通过有助于推进和平进程决议。
Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.
成千成万小黄蜂在阳光中飞舞,连续而深声充塞着古墓成荫穹隆。
Le point d'orgue de l'assemblée sera une déclaration universelle portant sur la situation actuelle en matière de sécurité sociale, les réalisations et les défis à relever.
大会结束时将发表份世界声明,着重阐明社会保障现状、已取得成绩和将来可能出现挑战。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊活力,丰富谐波可能优于扎娜。
Cinquièmement, l'effort fait actuellement pour rendre les femmes autonomes et promouvoir le bien-être des enfants a atteint son point d'orgue lorsqu'il est devenu une responsabilité directe de la présidence.
第五,目前赋予妇女权力和促进儿童福利努力在总统直接负责后达到了高潮。
M. Gorita (Roumanie) (parle en anglais) : La vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale est le point d'orgue d'un examen approfondi de la Déclaration et du Programme de la Barbade.
戈里策先生(罗马尼亚)(以英语发言):大会第二十二届特别会议是彻底审查《巴巴多斯宣言和行动纲领》高潮。
À l'avenir, cette réunion pourrait être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre en œuvre le programme de l'ONU en matière de développement.
今后,该会议可以作为联合国系统促进执行联合国发展议程方面努力最重要会议。
Cet écart a atteint son point d'orgue avec la mise aux voix, aujourd'hui, de cette résolution qui cherche à imposer à la communauté internationale une seule gamme de valeurs et de croyances.
这种企图导致今天就这决议进行表决,该决议试图在国际社会强加单套价值观和信念。
La structure d'ensemble du nouveau programme d'accueil des visiteurs pourrait suivre une présentation en quatre parties, dont le point d'orgue serait une visite guidée des salles de conférence suivant l'itinéraire décrit dans le schéma ci-dessous.
按照下图说明概况,可以把新参观经验整个结构设想做分四部分进行情况介绍,最后节目是带领参观各会议厅。
La résolution 1822 (2008) a constitué le point d'orgue des efforts inlassables déployés pour mettre l'accent sur la nécessité de respecter les garanties prévues par la loi dans les travaux du Comité créé par la résolution 1267 (1999).
第1822(2008)号决议是我们不倦努力强调第1267(1999)号决议所设委员会工作应当遵守正当程序结果。
Comme point d'orgue de la cérémonie, trois pelotons des forces armées nationales et deux des Forces nouvelles ont fait mouvement vers leur centre de regroupement à Yamoussoukro et six pelotons des Forces nouvelles vers leur centre de regroupement à Bouaké.
仪式中,科武装部队三个排和新生力量两个排动身前往亚穆苏克罗进驻营地,新生力量六个排动身前往布瓦凯进驻营地,使仪式达到了高潮。
Au cours des quatre années que j'ai passées à la Conférence du désarmement, la délégation israélienne a participé activement et sincèrement aux discussions informelles et officielles et aux consultations, aux séances plénières et aux réunions du Groupe occidental, avec en point d'orgue la prise de la présidence tournante de la Conférence, il y a environ un an.
以色列代表团在裁军谈判会议四年工作期间,积极认真地参加了全体会议和西方集团正式和非正式讨论以及磋商,特别是年前,我们担任了裁谈会轮值主席国。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je suis heureux, Madame la Ministre, de vous souhaiter la bienvenue alors que vous présidez les travaux du Conseil de sécurité et de vous féliciter pour le succès avec lequel l'Afrique du Sud assure la présidence du Conseil en ce mois de mars, et dont le point d'orgue est le débat public d'aujourd'hui.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):部长女士,我高兴地迎你主持安全理事会工作,并对南非成功担任三月份安理会主席,以举行今天公开辩论会达到高潮而向你表示祝贺。
Tout d'abord, si la réunion particulière de l'Assemblée générale axée sur le développement doit être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre œuvre le programme de l'ONU en matière de développement, le Conseil pourrait faire porter une section de son rapport annuel à l'Assemblée sur les messages fondamentaux tirés de l'examen ministériel annuel et des travaux y afférents des organes subsidiaires du Conseil.
首先,如果大会关于发展特别活动是为了使联合国系统推动实施联合国发展议程努力走向高潮,则理事会可以在其向大会提交年度报告个章节中,突出强调年度部长级审查得出关键内容和理事会附属机构就审查所作工作。
Dans certains cas, le plan peut être le point d'orgue de la procédure de redressement, prévoyant le versement d'un dividende pour solde de tout compte (autrement dit le concordat). Dans d'autres cas, il peut être proposé à l'ouverture de la procédure et définir la manière dont le débiteur et l'entreprise devraient être traités pendant la période de redressement - ce qui s'apparente beaucoup à un plan de travail - mais également indiquer les dividendes escomptés et les dates de paiement.
在有些法域中,重组计划可能是重组程序结尾部分,处理偿付问题,完全和最终解决所有债权(也称作和解协议或安排方案),或者可能是在程序启动时候提出,列出在重组时期内对债务人和企业应当如何处理,与企业计划十分相似,另外还列出预期偿还额和偿付日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。