Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所农民住房的内部。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所农民住房的内部。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像农民一样。
Il est issu d'une famille paysanne.
他出生于农民家庭。
Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.
该项划已经培训了1 040名农民领导人。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人员大部分为印第安农民和政治组织的成员。
Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府的目标是让该方案在五年内惠75 000个家庭。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟拉国的农村妇女联合会是农村妇女的一个组织,目的是保护无土地的妇女。
L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、国家承认土著居民和农民社区、协会和工会的法人地位。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主义行为给国家和无数农民家庭造成了巨大的物质损失。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
个人农场广泛流行,多个农场的农民协会也建立起来。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
农业政策应以农民模家庭农业为重点。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并没有定吸引妇女参与建立德罕农场的专门措施。
Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.
很多农民和农业社区都从事创造和维持遗传资源的工作。
Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.
目前,私人农场(德罕农场)面临的主要问题是缺少必要的技术设备和运输工具,还面临灌溉排水设施老化、水电补贴不足、专业人员技能下降、土地资源和水资源的管理制度松弛等问题。
La proportion est plus élevée en milieu rural (76 %) à cause du mode de production paysanne basé essentiellement sur l'agriculture.
这一比例在农村地区最高(76%),那里的生基本上是以农业为基础。
Durant le Gouvernement de Mme Violetta Barrios, 23 069 titres de propriété ont été remis, représentant 837 947 parcelles en faveur de 37 690 familles paysannes.
在比奥莱塔·巴里奥斯女士执政期间,向37 690户农民家庭的837 947曼札纳土地发放了23 069份权证,并通过作为调解者或斡旋者的前尼拉瓜土地改革协会解决了3 262起土地纠纷。
La femme paysanne n'a guère accès à la terre et représente moins de 30 % de la population économiquement active dans ce domaine.
农村妇女获得很少土地,她们的土地所有权占30%以下。
La base culturelle traditionnelle de la population autochtone de Lettonie est la famille paysanne patriarcale où la femme joue un rôle de mère.
拉脱维亚本土人口的传统文化基础是家长制农民家庭,妇女充当母亲角色。
En créant des exploitations paysannes, les autorités locales se bornent à répartir les terres, les autres problèmes étant réglés par les agriculteurs eux-mêmes.
当地执行权力机关在建立德罕农场的作用仅限于提供土地,其余问题由农场主自行解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。