Le Comité s'inquiète de voir que les voyages semblent être devenus un prérequis du statut de cadre supérieur.
委员会担心的是,大家可能开始把差旅当作是高级人员的一项特权。
Le Comité s'inquiète de voir que les voyages semblent être devenus un prérequis du statut de cadre supérieur.
委员会担心的是,大家可能开始把差旅当作是高级人员的一项特权。
Nous tenons une fois encore à souligner qu'une gestion politique responsable et qu'une volonté totale et immédiate de mettre intégralement en oeuvre les réformes institutionnelles, légales et économiques, constituent les prérequis incontournables d'une intégration rapide aux structures de l'Union européenne.
我们要再次强调,负责的政,加上充分实施体制、法律和经济改革的果断决心,乃是迅速融入欧洲联盟体制的必要先决条件。
Si un pas significatif a été franchi dans la définition des principes de détermination des programmes prioritaires de développement et des prérequis pour les réaliser, il est opportun de procéder à une définition des démarches à adopter dans la mise en œuvre de ces programmes.
尽为确定优先项的原则以及执行项的先决条件采取了重要步骤,我们还是应当明确执行这些项的步骤。
Beaucoup de participants ont réaffirmé la nécessité d'atteindre l'objectif fixé par l'ONU de 0,7 % en matière d'aide publique au développement et de remplir nos engagements d'accroître l'aide, notamment en Afrique, pour maintenir la crédibilité générale du Consensus de Monterrey et comme prérequis essentiel pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
许多与会者重申,需要实现联合国确定的将0.7%的国内生产总值用于官方助的标,并兑现增加助包括对非洲助的承诺,从而维护《蒙特雷共识》的总体可信度,这也是实现千年标不可缺少的前提条件。
Malgré tout, nous tenons une fois encore à souligner qu'une gestion politique responsable et qu'une volonté totale et immédiate de mettre intégralement en oeuvre les réformes institutionnelles, légales et économiques, constituent les prérequis incontournables d'une mise en oeuvre complète des Accords de Dayton et d'une intégration rapide de la Bosnie-Herzégovine aux structures de l'Union européenne.
然而,我们必须再次强调,进行负责任的,同时全面和立即坚定地执行体制、法律和经济改革,这些是全面实施《代顿协定》、使波斯尼亚和黑塞哥维那迅速融入欧洲联盟结构的必要先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。