Le Comité s'inquiète de voir que les voyages semblent être devenus un prérequis du statut de cadre supérieur.
委员会担心是,大家可能开始把差旅当作是高级管理人员
一
特权。
Le Comité s'inquiète de voir que les voyages semblent être devenus un prérequis du statut de cadre supérieur.
委员会担心是,大家可能开始把差旅当作是高级管理人员
一
特权。
Nous tenons une fois encore à souligner qu'une gestion politique responsable et qu'une volonté totale et immédiate de mettre intégralement en oeuvre les réformes institutionnelles, légales et économiques, constituent les prérequis incontournables d'une intégration rapide aux structures de l'Union européenne.
我们要再次强调,负责政治管理,加上充分实施体
、法律和经济改革
果断决心,乃是迅速融入欧洲联盟体
要先决条件。
Si un pas significatif a été franchi dans la définition des principes de détermination des programmes prioritaires de développement et des prérequis pour les réaliser, il est opportun de procéder à une définition des démarches à adopter dans la mise en œuvre de ces programmes.
尽管为确定优先发展原则以及执行
先决条件采取了重要步骤,我们还是应当明确执行这些
步骤。
Beaucoup de participants ont réaffirmé la nécessité d'atteindre l'objectif fixé par l'ONU de 0,7 % en matière d'aide publique au développement et de remplir nos engagements d'accroître l'aide, notamment en Afrique, pour maintenir la crédibilité générale du Consensus de Monterrey et comme prérequis essentiel pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
许多与会者重申,需要实现联合国确定将0.7%
国内生产总值用于官方发展援助
标,并兑现增加援助包括对非洲援助
承诺,从而维护《蒙特雷共识》
总体可信度,这也是实现千年发展
标不可缺少
前提条件。
Malgré tout, nous tenons une fois encore à souligner qu'une gestion politique responsable et qu'une volonté totale et immédiate de mettre intégralement en oeuvre les réformes institutionnelles, légales et économiques, constituent les prérequis incontournables d'une mise en oeuvre complète des Accords de Dayton et d'une intégration rapide de la Bosnie-Herzégovine aux structures de l'Union européenne.
然而,我们须再次强调,进行负责任
管理,同时全面和立即坚定地执行体
、法律和经济改革,这些是全面实施《代顿协定》、使波斯尼亚和黑塞哥维那迅速融入欧洲联盟结构
要先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。