C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
Le personnel des tribunaux est insuffisant et les prétoires sont mal équipés.
法庭工作人员配备,备简陋。
Malheureusement, les impératifs d'entretien des prétoires empêcheront les autres chambres d'en faire autant.
幸是,法庭需要维持,这将妨碍其他分庭在夏季休庭期间利用同样机会。
Quand les prétoires ont survécu, les magistrats reprennent leurs fonctions si les conditions de sécurité le permettent.
在法院仍然存在地方,如果安条件允许,司法官员正在返回工作岗位。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭三个审判室各有两个庭审。
Le Tribunal international n'a jamais travaillé aussi rapidement qu'à l'heure actuelle, menant sept procès de front dans ses trois prétoires.
目前,国际法庭正在以前所未有度审理案件,在三个审判室同时审理7起案件。
Selon elle, le climat qui régnait dans le prétoire n'était pas celui d'une instance judiciaire crédible et susceptible d'inspirer confiance à l'opinion.
委员会发现,法庭气氛无法让公众相信这是一个可信司法场所。
Il escorte les détenus, assure la protection personnelle du personnel judiciaire et des témoins, et aide à assurer la sécurité dans le prétoire.
它工作还包括犯人护送、为法院人员和证人提供人员保护,并协助法院实质安工作。
Ces vacances étaient jusqu'à présent consacrées à l'entretien des prétoires et à la rédaction des jugements ou arrêts et des décisions avant dire droit.
过去,短休期间是用于法庭维修以及为判决书和预审裁决书拟稿。
Chacune devrait répondre à un questionnaire décrivant l'infrastructure nécessaire au dépôt et à la conservation des archives des Tribunaux, et à l'aménagement d'un prétoire.
请每个地点回答了一份标准问卷,说明两法庭档案存放和维护以及庭审施最低基础施要求。
Les substituts du Procureur et les conseils de la Défense viennent des quatre coins du monde et n'interviennent pas au prétoire de la même manière.
检辨双方律师来自世界各地,具有同出庭风格。
Il est capable de tester et de surveiller l'air dans les prétoires et de mener des opérations de sauvetage et de décontamination pendant les procès.
它能够在这些案件审判期间进行环境过滤、监测、营救和消除沾染等项工作。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭3个审判室均各举行两场同庭审。
Le palais de justice de Bujumbura dispose de deux prétoires, dont l'un sert à tour de rôle à la Cour d'appel et à la Cour suprême, et l'autre au tribunal de grande instance.
位于布琼布拉“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
Sachant que, dans ces affaires, les audiences sont programmées de manière à ce que les prétoires soient occupés au maximum, il arrive que ces juges ad litem ne fassent pratiquement pas de pause.
由于审判时间表安排是两个审判都最大程度地利用开庭时间,所以审案法官中间休息时间既少且短。
Pour accélérer le déroulement des procès, l'une des Chambres saisies d'affaires à accusés multiples tiendra des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été, période pendant laquelle les prétoires seront libres.
为了加案件审理,在夏季为期三周休庭期间,审理涉及多名被告案件审判分庭之一将举行额外庭审,以利用这段期间国际法庭审判室更长空档时间。
La Chambre d'appel a rendu trois arrêts, notamment dans certaines des affaires les plus complexes que le Tribunal ait eu à juger, et sept procès sont actuellement menés de front dans nos trois prétoires.
法庭对三件上诉案件作出了判决,其中包括我们处理一些最复杂案件,并在三间审判室同时开庭审讯了7件案件。
Sept procès ont été menés de front, et même huit pendant certaines périodes, à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, le Tribunal ne disposant que de trois prétoires.
本法庭只有3个审判室,每个审判室从清晨到傍晚分别开庭进行两场审判。
Les membres du HRU sont certifiés pour mener des évaluations de la vulnérabilité aux armes de destruction massive des prétoires dans lesquels se tiennent des procès de terroristes ou des procédures liées au terrorisme.
危险情况反应股成员有资格为审理恐怖分子或与恐怖分子有关诉讼程序法院进行遭受大规模毁灭性武器攻击可能性评估。
Pour accélérer le déroulement des procès, deux Chambres saisies d'affaires à accusés multiples ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été, profitant de ce que des prétoires étaient alors libres.
为了加听审案件,在夏季为期三周休庭期间,审理涉及多名被告案件两个审判分庭利用当时国际法庭3个审判室很长空档时间,额外地开庭审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。