Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的延伸。
Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的延伸。
C'est particulièrement vrai lorsque ce procès se prolonge très longtemps.
当审判需要很长时间才能完成时尤为如此。
Aucun pays ne voudrait et ne devrait permettre que cette situation se prolonge.
任何国家都不会、也不应允许事态如此发展。
Il ne faut pas qu'elle se prolonge à cause du manque de fonds.
决不能因为缺乏资金使这一情况继续存在。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但是苏丹的叛乱运继续从事战争。
Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.
这次辩论保持了大会所产生的。
L'écho se prolonge.
声持久不息。
La prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe.
小型武器的扩散持续并加剧了武装冲突。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延长免疫期10至20年。
On prolonge une voie ferrée.
铁路被延长了。
De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.
开采的利润还加剧和维持冲突。
De tels conflits deviennent auto-entretenus, se prolongent, et accroissent la vulnérabilité des enfants.
这些冲突往往变得可自我延续,旷日持久,从加重了儿童的脆弱性。
L'Assemblée prolonge tous les ans le mandat du Groupe de travail.
大会每年都延长工作组的任务期限。
L'objectif ultime est de protéger la population civile et d'éviter que cette catastrophe humanitaire se prolonge.
最终目标是保护平民,预防人道主义灾难扩大。
Des arsenaux d'armes légères prolongent les conflits armés et entravent les processus de paix.
小武器的库存延长了武装冲突并阻碍了和平进程。
En conséquence, cette situation prolonge les souffrances des populations civiles, et leur dénuement s'accentue.
因此,平民往往会遭受更大的痛苦,忍受更长时间的剥夺。
L'existence d'arsenaux militaires prolonge les conflits armés et fait obstacle au processus de paix.
军事武库延长了冲突的时间并阻碍和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。