Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
箱橘子毛重50公斤。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 个东西至少重20公斤。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神痛苦重于肉痛苦。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,个单词极其简单却寓深广。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济不确定令人不安。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
法进一步破坏了国际气氛。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重了世人负担。
Le Comité réitère ses préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur l'environnement.
委员会重申其对环境面临很大威胁问题表示关注。
Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
事实,许多源自霸权主义愿望威胁正在隐约出现在各文明面前。
Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.
家庭对妇女各要求促成了两性间不平等。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité humaine ont des causes profondes et structurelles.
人类安全面临着深刻和结构性质挑战。
Il faut écarter cette menace inadmissible qui pèse sur l'humanité sur plusieurs niveaux.
需要在各级处理对人类一不可接受威胁。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合主要威胁。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La disponibilité des soldes inutilisés contribuera à alléger la contrainte qui pèse sur les ressources.
有未用余额将有助于缓解资源困难。
Cela permettrait de réduire les contraintes qui pèsent sur le mécanisme de règlement des différends.
应该可以减轻争端解决机制受到压力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。