C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索费数额并
大,但加起来就变成很大
数目。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有费,但在Karni卡车车主必须
费,
入按60-40
比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,费公路
益是合同应
款,因为使用
费公路
人默示地接受经营
费公路
公营或私营实体默示地作出
报价。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织高级工作人员
享受免交当地各种
费和服务费
待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组主
目
是就如何为诸如
费
公路、铁路、港口、
讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里一位旅行者报销旅费(里程费、
行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里
任何额外旅行者获得适用数额
20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利用智能型交系统等技术发展,引进并指导公路
费;开发各种模式
国家运输资料系统,可以有助于改善
同方式之间交
运输
规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府结论是,他们
应免交这些费用,因为交
拥挤费用类似于停车费或
行费,外交使团和国际组织都必须
这些费用。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条费公路,而且需
提供特许权,以便在连接
归政府所有
土地上建立服务设施,由法律规定
求
过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关问题在一定程度上都可能源于这样
混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种
费(charges, levies, fees和tolls)加以明确
界定,或解释各种各样。
Sont également visés les prêts, les redevances découlant de l'octroi de licences touchant la propriété intellectuelle, les recettes provenant de routes à péage et les dommages-intérêts pour contravention à un contrat, de même que les intérêts et les créances non monétaires convertibles en sommes d'argent.
贷款应款、知识产权特许使用费、公路
行费
入、违约损害
金钱赔偿债权以及利息和可转换为金钱
非金钱债权。
L'Agence nationale zambienne des fonds du réseau routier a élaboré un programme décennal à hauteur de 1,6 milliard de dollars, destiné à l'expansion, la mise à niveau et la maintenance des routes, y compris la construction d'autoroutes à péage en faisant appel à des partenariats public-privé.
赞比亚国家道路基金机构制订了一个为期十年16亿美元方案,扩展、提升和维修道路,包括利用公私伙伴关系建设
费公路。
De ce fait, la cession de créances sur cartes de crédit ou de prêts garantis par des biens immobiliers dans les opérations de titrisation ou encore la cession de recettes provenant de routes à péage dans les accords de financement de projet entrent dans le champ d'application du projet de convention.
因此,信用卡应款
转让或证券化交易中以
动产担保
贷款
转让或项目融资安排中
费公路
益
转让均属于公约草案
范围。
À Cité Soleil, de nombreux habitants se plaignent d'être: a) tantôt les «victimes collatérales» de luttes entre gangs ainsi qu'en attestent les récents affrontements entre les deux groupes mafieux dirigés l'un par le nommé Dread Wilmé, l'autre par Robinson Thomas, alias Labanyé, b) tantôt pris en otages par des chimères qui les rançonnent en exigeant un droit de péage pour entrer ou sortir du quartier, ou le quitter.
在Cité Soleil, 许多居民抱怨说,(a) 他们成为团伙火拼“附带牺牲品”,比如最近在分别由名叫Dread Wilmé和Robinson Taylor, 别名Labanye
两人所领导
黑手党一类
两个团伙之间发生
冲突中,或者(b) 被chimères劫为人质,这些人劫持他们是为了敲诈和勒索,并索
进出社区
路费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。