L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
卫生组织建议使滴滴涕进行室内滞留喷洒。
L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
卫生组织建议使滴滴涕进行室内滞留喷洒。
L'OMS a actualisé ses directives concernant la pulvérisation à effet rémanent en utilisant du DDT.
世卫组织已增订其关于IRS的准则,其中包括使滴滴涕。
Les 12 insecticides à effet rémanent actuellement recommandés par l'OMS appartiennent à quatre groupes chimiques.
世卫组织推荐于室内滞留长效喷洒的杀目前有12种,分属四类化学品。
D'après certaines indications, la qualité de la pulvérisation à effet rémanent est un problème critique.
有迹象表明室内滞留喷雾杀的质量关键问题。
La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.
非洲,室内滞留喷雾杀(IRS)的使范围扩大。
Il se peut que d'autres pays envisagent d'introduire la pulvérisation à effet rémanent à l'avenir.
其他些国家可能也考虑今后将开始采IRS。
L'OMS recommande actuellement 12 insecticides appartenant à 4 groupes chimiques pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations.
世界卫生组织目前建议以14化学品类别中选取出的12种杀于室内喷洒。
Aucune recherche approfondie n'est menée sur les conséquences des programmes de pulvérisation à effet rémanent sur la santé des populations concernées.
关于室内滞留喷雾杀方案对人类健康的影响还没有彻底的研究。
Il faut veiller à ne pas utiliser la pulvérisation à effet rémanent lorsque les vecteurs à comportement exophagique et exophile sont prévalents.
必须小心谨慎以确保滞留喷雾杀不于外食性病媒和外栖性病媒猖獗的地方。
On dispose de données limitées sur les conséquences sanitaires de l'utilisation de DDT dans les programmes de pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
关于室内滞留喷雾杀方案中的滴滴涕对健康的影响,数据很有限。
Dans les zones de résistance au DDT, les programmes de pulvérisation à effet rémanent ne peuvent plus reposer sur l'utilisation de ce produit.
具有滴滴涕抗药性的各领域,残留喷洒方案再也不能依赖于此种杀的使。
L'application efficace d'insecticides à effet rémanent ne peut être assurée que dans le cadre de systèmes de gestion qui répondent aux normes recommandées.
只有按照所建议的标准进行管理,才能确保有效地执行IRS。
Le développement de nouveaux insecticides de remplacement du DDT pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations est un domaine prioritaire.
开发于室内残留喷洒的新的滴滴涕杀替代品优先领域。
Les données sur le transport dans l'environnement du DDT après son utilisation dans les programmes de pulvérisation à effet rémanent sont peu nombreuses.
关于滴滴涕室内滞留喷雾杀方案中的使而造成滴滴涕环境迁移的数据很有限。
L'incidence écologique du DDT dans les communautés où sont mis en œuvre des programmes de pulvérisation à effet rémanent est aussi mal documentée.
关于实施室内滞留喷雾杀方案的社区中滴滴涕造成的生态影响的数据很有限。
Compte tenu du caractère urgent qu'il revêt face à l'expansion des programmes de pulvérisation à effet rémanent, ce processus de réévaluation doit être accéléré.
鉴于目前室内滞留喷雾杀方案扩展造成的紧迫性,此评价过程需要加速完成。
La première catégorie de "solutions de remplacement" s'entend des insecticides de remplacement direct ou de substitution pour pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations.
类“替代品”系指直接替代或取代于室内残留喷洒的杀。
Le Gouvernement sud-africain a adopté une série de mesures pour lutter contre la xénophobie et les formes rémanentes du racisme et de la discrimination raciale.
南非政府采取了若干措施,同仇外心理以及种族主义和种族歧视的残渣余孽作斗争。
L'OMS recommande l'usage du DDT uniquement sous la forme de pulvérisations intradomiciliaires à effet rémanent pour lutter contre les vecteurs de maladies, notamment du paludisme.
卫生组织建议DDT仅于室内残效喷洒以控制某些病媒传播的疾病包括疟疾。
Les pulvérisations à effet rémanent et les moustiquaires imprégnées sont les principales stratégies d'intervention recommandées par l'OMS pour la lutte contre le vecteur du paludisme.
室内滞留喷雾杀和驱蚊帐卫生组织推荐于疟疾病媒控制的两种主要干预战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。