J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下安理会议席就座。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下安理会议席就座。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。
Alors qu'ils s'empressaient d'apporter une assistance médicale, les ambulanciers, Yasser Shbeir et Ra'fat Al-Aklouk, ont été touchés par un missile israélien.
当医护人员Yasser Shbeir和Ra'fat Al-Aklouk前去提供医疗援助,枚以色列导弹击中他们。
À 22 h 20, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
20分,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,往公海发射枚夷光弹。
À 23 h 29, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
29分,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海往公海发射两枚夷光弹。
À 3 h 25, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
25分,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,朝公海发射枚夷光弹。
L'avant-poste, Zeit Ra'anan, se trouvait à environ 400 mètres au nord d'une autre colonie appelée Talmon, consistait en une caravane et était inhabité.
称为Zeit Ra′anan的该前哨称为Talmon的另个定居点以北约400米,包括所活动住房,无人居住。
Entre 10 h 15 et 3 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
15分至315分之间,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,往公海发射两枚夷光弹。
À 11 h 50, les forces d'occupation israéliennes déployées en face du village libanais d'El-Bustan ont tiré plusieurs obus éclairants au-dessus de la plage de Ra's Naqoura.
50分,巴嫩Elbustan村对面的以色列占领军,朝Ras Naqoura海滩发射数枚夷光弹。
Entre 2 h 30 et 3 h 15 et entre 22 h 40 et 23 h 5, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
30分至315分之间,和2240分至2305分之间,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,往公海发射两枚夷光弹。
Entre 20 h 45 et 21 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et de nombreux obus éclairants au large.
45分至2115分之间,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,用中型机枪往公海连发射击并发射多枚夷光弹。
M. Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein a déclaré, à la séance d'ouverture de la Conférence, qu'il y avait encore un très long chemin à parcourir sur la voie de la justice pour les femmes.
扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因大使会议开始发言说,实现性别公正的道路仍是漫长的。
À 1 h 6, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et à 20 h 10, elle a tiré un obus éclairant au large.
06分,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,用中型机枪朝公海连发射击,并2010分,朝公海发射枚夷光弹。
À 8 heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et à 20 h 19, elle a tiré deux obus éclairants au large.
,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,用中型机枪朝公海连发射击,并2019分,朝公海发射两枚夷光弹。
À 5 heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant et entre 20 h 25 et 20 h 35, elle a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne au large.
,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,朝公海发射枚夷光弹,并2025分至2035分之间,用中型机枪朝公海连发射击。
Un notable du village, Ra'ab Diak, a indiqué que les colons, appuyés par les FDI, continuaient d'investir le village, d'en saccager les biens et de tirer des coups de feu en l'air, voire en direction des habitations.
他说粮食和牛奶供应正减少。 村长Rahab Diak说,定居者以色列国防军的掩护下继续进入村庄毁坏财物,朝天开枪,有朝房屋开枪。
Entre 2 h 10 et 5 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré trois obus éclairants et plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne, et à 10 h 44 elle a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne au large.
10分至515分之间,艘以色列炮舰Ras Naqoura的巴嫩领海,发射三枚夷光弹,并用中型机枪连发射击,1044分,又用中型机枪朝公海连发射击。
À cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
安全理事会将本次会议上听取秘书长关于联合国维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的简报。
La Présidente (parle en anglais) : Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
主席(以英语发言):按照安理会先前磋商中达成的谅解,我认为安全理事会同意根据其暂行议事规则第39条,邀请秘书长关于联合国维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。