Il est la seule personne restante de cette famille.
他是这一家人中唯一剩下来人。
Il est la seule personne restante de cette famille.
他是这一家人中唯一剩下来人。
La production restante de 30 pour cent est destinée au marché local.
30%产品供应本地市场。
Dans un wok préchauffé ou une sauteuse, chauffer l'huile restante et ajouter l'ail et le gingembre.
将铁锅预热一会儿,加热之前剩下油,加入蒜末和生姜。
Le Tribunal s'est récemment doté d'un budget couvrant la période de travaux restante.
法院最近制定了覆盖剩工作时期预算。
Pour la réclamation restante, le Comité retient les conclusions susmentionnées et les lui applique.
关于另一件索赔,小组沿用上述结论。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员更替率间接按法庭关闭前下时间转变。
La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).
罗姆人生活边缘化社区,分散居(城市)和聚居(村镇)。
Pour la période restante, les agences de l'emploi ont reçu l'autorisation de décider de leur propre chef du pourcentage de subventionnement appliqué.
剩下时间里,由就业办公室酌情决定就业支持比例。
En raison de l'impossibilité d'organiser un référendum au Sahara occidental, la seule option restante est une solution politique négociée entre les parties.
事实证明西撒哈拉举行全民投票是不可能,剩下唯一选择就是各方通过谈判成政治解决方案。
J'exprime l'espoir qu'au cours de la période restante de votre présidence, le Conseil entreprendra des travaux importants ayant trait à notre région.
我表示希望,你担任主席剩时间内,安理会将开展关于我们地区重要工作。
Selon l'une d'elles, une telle approche permettrait au constituant d'utiliser la valeur restante de ses biens pour obtenir un crédit d'un autre prêteur.
一种看法,这种办法会允许设保人利用资产剩价值从另一贷款人获取信贷。
Energoprojekt demande une indemnité de US$ 3 907 290 pour manque à gagner se rapportant à l'exécution de la partie restante de l'ensemble des trois projets.
Energoprojekt要求赔偿它所损失预计本可从所有3个项目未完成部分获得利润3,907,290美元。
Le Rwanda estime que la coopération et les partenariats établis avec le Gouvernement doivent être renforcés durant la partie restante du mandat du TPIR.
卢旺,卢旺问题国际法庭任务期限剩阶段,法庭应加强与卢旺政府合作与协作。
La part restante (21 033 368 dollars) est financée au moyen des ressources de base et figure donc au titre des ressources ordinaires dans l'état I.1.
下部分21 033 368美元由核心资源提供资金,因而被列入报表一.1经常资源之下。
Nous ne voyons pas pourquoi la communauté internationale éviterait de prendre une mesure similaire concernant les armes nucléaires, la seule arme de destruction massive restante.
我们国际社会没有理由回避采取一项类似措施来处理核武器这一唯一剩下大规模毁灭性武器问题。
Le Président informe la Commission que le Bureau ajustera le programme de travail pour la partie restante de la session compte tenu des observations formulées.
主席通知委员会,主席团将考虑到提出意见,调整本届会议部分工作方案。
En application de cet accord, les forces américaines seront placées sous l'autorité du Gouvernement iraquien pour la durée restante de leur présence dans le pays.
根据上述协定,剩时间内,美国部队伊拉克存将接受伊拉克政府管辖。
À leur avis, il s'agissait là d'un domaine dont l'analyse demeurait nécessaire afin de déterminer clairement la marge de manœuvre restante pour rendre leurs PME compétitives.
他们看来,对这一领域仍需要作出评估,以便弄清楚要使他们中小企业具有竞争力,还有哪些可以发挥作用地。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内热带雨林占非洲现存热带雨林面积一半,占世界现存热带雨林面积八分之一。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预备队将由部队指挥官确定,人员来自留下来各部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。