Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.
她被送往医院,手术后住在重症监护室中。
Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.
她被送往医院,手术后住在重症监护室中。
Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.
此外,做过女性生殖器切割生出
婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。
L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.
旨在展住房或恢复城市
外国援助由各个市政当局根据其
况和需要使用。
Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.
他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进
展中国家取得贸易资金
机
也是特别重要。
M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.
Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸正在密切注意几个令人担忧
趋势,主要是以为最近美国经济
微弱生机所迸
“绿苗”是真正可持续
复苏
朕兆。
Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.
两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房
病人,不可能在与健康运动员同样
规则和条件下参与赛跑。
Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.
贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、使用武力
政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧急
况
方法。
Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.
已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用
乳哺婴,训练
照看新生儿、促使
婴合住、提高
现生产缺陷
能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。
L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.
整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿
照料; 改善和
展疑难病例转院
后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络
战略; 提高和
展卫生人员在照料新生儿方面
技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。