Ces valeurs sont la sève des Nations Unies.
这些价值观联合国生命线。
Ces valeurs sont la sève des Nations Unies.
这些价值观联合国生命线。
La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.
植根部吸汁在部进行加工。
L’Américain William Finley Semple dépose pour la première fois le brevet du chewing-gum, une gomme à mâcher produite avec la sève caoutchoutée du sapotier.Finley ne commercialisera pas son invention.
美国人威廉•芬利•森普首次申请口香糖专利,一种用人心果树胶制成用于咀嚼糖胶。
Faisons en sorte que le sang généreux de Rafic Hariri, soit la sève nourricière du Liban exemplaire par sa convivialité et sa cohésion, ainsi que d'un Moyen-Orient de paix, de justice et de sécurité dont le défunt avait caressé le rêve majestueux.
让我们确保,拉菲克·哈里里无私地撒下鲜血为黎巴嫩提供一种生命力,因为它一个和谐和团结范例,并作为去世人如此珍视和梦想一个和平、公正和安全中东象征。
Il est en outre important de souligner que, suite aux nombreux conflits qui ont ébranlé la sous-région ouest-africaine ces dernières années, le Burkina Faso s'est fortement impliqué dans le processus de Kimberley, destiné à renforcer la lutte contre le trafic de diamants, sève nourricière du trafic illicite d'armes.
此外必须强调,由于近些年来西非次区域发生了多次冲突,而钻石武器非法贩运滋养源,布基纳法索已大力参与金伯利进程,以加强打击钻石贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。