Dans nombre de cas, les victimes ont été sauvagement et régulièrement battues.
很多情况下,受害者多次遭到毒打。
Dans nombre de cas, les victimes ont été sauvagement et régulièrement battues.
很多情况下,受害者多次遭到毒打。
D'autres sont sauvagement mutilés et brutalement tués.
另一些人受到野蛮伤残或遭到残酷谋。
Il dit avoir été sauvagement battu pendant sa détention.
他宣称,他在被拘留时遭到拷打。
De retour à la maison, ma femme se jette sur moi et me fait l'amour sauvagement.
回到家,老婆来了个饿虎扑食,逮着我就狂野做。
Tout au long de celle-ci, les enfants ont été délibérément et sauvagement mutilés.
在战争中,许多儿童遭到故意残害,被残酷砍掉手足。
Le 8 novembre, quatre membres de la communauté ashakali qui avaient récemment regagné leur lieu d'origine ont été sauvagement assassinés.
11月8日,4名Ashkaljia族人在返回家园不久惨遭害。
Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.
整个村庄被意夷为废墟,村民被追赶、害、强奸或残忍肢解。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密拘留中心,受到了严刑拷打。
Au cours des six derniers mois, six fonctionnaires ont été sauvagement assassinés; toutes ces tragédies auraient pu être évitées.
在过去六个月里,六名工作人员被野蛮害;所有那些悲剧本来都是可以避免。
En outre, ces dernières années, plusieurs membres de minorités religieuses ont été assassinés et leurs lieux de culte sauvagement attaqués.
此外,过去几年中,宗教少数群体若干成员遭到谋,他们礼拜场所也遭到一些力攻击。
Le 19 juillet, trois colons israéliens illégaux ont sauvagement tiré sur trois civils palestiniens et les ont tués, y compris un bébé de trois mois.
19日,非法以色列定居者残枪死3名巴勒斯坦平民,其中包括1名3个月大婴儿。
Un responsable religieux aurait même été traîné jusque dans un temple bouddhiste où il aurait été sauvagement battu.
更为甚者,一名教堂负责人被拖到佛教寺庙,挨了一顿毒打。
M. Patrick a soutenu avoir été menotté et emmené dans un couloir, où il aurait été sauvagement frappé à l'arrière du crâne, puis jeté dans les escaliers.
Patrick先生声称,他双手被铐,被押送着走过一条走廊,在那里,他脑后部受到残打击,然后他被推下楼梯。
Notre assemblée qui était dûment autorisée a été attaquée et nos membres ont été sauvagement battus par des miliciens extrémistes.
我们已获批准研讨会遭到袭击,与会成员遭到强硬护教团人员野蛮殴打。
En invoquant le risque de torture, il fait preuve de cynisme étant donné que Posada Carriles est lui-même accusé d'avoir sauvagement torturé de nombreux citoyens du Venezuela.
美国行政当局援引酷刑危险是令人啼笑皆非,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷酷刑。
Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.
亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁城镇和村庄那些人,包括儿童和妇女,尤其是孕妇,一点也不心慈手软,通通残酷加以害。
Selon la police du district nord de Faryab, un commandant et ancien gouverneur de district aurait sauvagement frappé un groupe d'enseignants avant de les incarcérer dans sa prison privée.
北方法里亚布省警察报告说,一位指挥官和前任省长曾经毒打一群教师,并将他们拘禁在自己私人监狱里。
Cinq hommes masqués et lourdement armés auraient pénétré dans la maison où Mme Caremelitta et sa famille dormaient, et auraient entraîné Mme Caremelitta à l'extérieur, où ils l'auraient sauvagement violée et tuée.
据报告,五名蒙面全副武装人员闯进她和家人正在其中睡觉住房,把Caremelitta带走,强奸了她,然后害了她。
7 Le requérant conclut qu'à son retour en Turquie il serait appréhendé par la police turque de l'aéroport, livré aux autorités de police spéciales pour interrogatoire et sauvagement torturé par celles-ci.
7 申诉人得出结论,如果回到土耳其,他将被土耳其机场警察扣押,交给专门警察当局审问,严刑拷打。
4 L'auteur déclare que son fils a été sauvagement battu après son arrestation par la police dans le but de lui extorquer un aveu quant à sa prétendue participation aux meurtres.
4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称谋,对他进行了毒打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。