Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Cependant, aujourd'hui, nous entendons toujours une certaine quantité de sermons dans les relations internationales.
然而,我们在际关系中仍听到某些说教。
Le désarmement est un sujet qui nous pousse à faire des sermons et des discours et à être des croyants passionnés.
裁军这一主题自然会来许多说教和演说以及热诚的信仰者。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到靠报告,牧师在布道时不得涉及任何认为有家利益的问题。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.
有185个会员投票反对美对古巴实行的禁运,美代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。
En outre, la Rapporteuse spéciale se préoccupe de l'ingérence injustifiée des autorités dans l'enseignement religieux et la diffusion de publications religieuses, à travers notamment la censure, la surveillance ou même la préparation des sermons que prononcent les chefs religieux.
此外,特别报告员还关切家对宗教教导和传播相关出版物的不当干涉,例如当局检查、监督甚至撰写宗教领袖的讲道。
Après avoir été sensibilisés aux questions de santé en matière de procréation dans le cadre de voyages d'étude et de conférences régionales, les imams ont joué le rôle d'alliés à leur retour en initiant d'autres imams à ces questions et en les évoquant dans leurs sermons.
伊玛姆透过研究旅行和出席宗教会议理解了生殖健康问题,进而成为工作伙伴,还教导另一些伊玛姆理解生殖健康问题,并且在其讲道时倡导生殖健康。
Incitation à la violence : Les dirigeants, la radio, la télévision et les responsables religieux palestiniens préconisent systématiquement l'abandon du processus de paix engagé avec Israël, dans des discours, émissions ou sermons qui, de façon scandaleuse, encouragent directement le recours à la violence, qu'il prenne la forme d'actes isolés ou d'émeutes.
巴勒斯坦领导人的讲话、巴勒斯坦的电视和广播节目及宗教领袖的说教都一致呼吁放弃与以色列的和平进程,直接大肆煽动个人和乱民使用暴力。
Dans le cadre de la campagne « Unis pour les enfants, unis contre le sida », 27 chefs religieux ont reçu une formation pour mener des activités de sensibilisation concernant le VIH et incorporer, dans leurs sermons et leur travail auprès de la communauté, des messages sur la prévention, les soins et les services d'appui.
作为“团结为儿童, 团结抗艾滋”运动的一部分,27位宗教领导人接受了艾滋病毒宣传培训,了解如何把艾滋病毒预防、护理和支持信息纳入其传达的教义和社区活动中。
Enfin, la délégation des États-Unis déclare que les Nations Unies en général et le Comité spécial en particulier peuvent bien se passer des sermons de certaines délégations, en particulier de celles qui représentent des gouvernements qui protestent parce qu'on leur applique l'Article 41 de la Charte mais qui ont envahi leurs voisins et ont causé des souffrances à leur propre peuple en reniant leurs engagements et en continuant de faire fi de la volonté de la communauté internationale et des règles établies.
最后,美代表团声明说,联合,具体说是特别委员会不应该理会某些家、尤其是那些因对其实施了《联合宪章》第41条规定而提出抗议的家代表团的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。