Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从亲朋中再也找不到
们往常
恩惠。
Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从亲朋中再也找不到
们往常
恩惠。
Il aime bien se retrouver le soir auprès des siens.
晚上,喜欢跟家
在一起。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西方世界”需要一模式来革新自身
模式。
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在个辽阔
草原上,怎样才能让它回到它
族群?
Il se plaint des siens,c'est parce qu'il leur demande toujours quelque chose.
老是埋怨
家里
,因为
总想要
家里
些东西。
Il est trahi par les siens.
被同伙背叛了。
À chacun le sien (n'est pas trop).
以应有
一份。
Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.
弟弟
头发是卷
,而
是直
。
Nous lui adressons ainsi qu'aux siens nos meilleurs vœux.
我们衷心祝愿你和你家属一切顺利。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国保护鲨鱼国家行动计划。
Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.
叙利亚委员会不能取消取代委员会
工作。
Ce livre est le sien.
本书是
。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟
相符。
Chaque pays doit y mettre du sien pour contribuer à la stabilité régionale et internationale.
每一个国家都必须发挥其作用,为区域和国际稳定作出贡献。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到每天都在设想着自己和孩子们
未来。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在类情况中,如果
们不
样做
话,孩子仍将保留自己
姓氏。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动方案,目前正准备进入执行阶段。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己观点之外,从
角度来看
些事情。
Le sien, hier, fut de loin le meilleur de tous.
秘书长昨天讲话是迄今
些讲话中最出色
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。