Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保产品质量.
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保产品质量.
On organise même une souscription nationale en faveur de la veuve d'Henry, qui réunit des sommes considérables.
更有甚者,有人在全国范发起和组织为寡妇亨利太太募捐活动,汇集了巨额钱。需要补充说明是,上面带头坚持谬误。
Elle a également approuvé la souscription d'une lettre de crédit après appel d'offres.
大会还核准通过投标程序设立一个信用证额度。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质量承保。
Il profitera de sa renommée pour lancer une souscription qui permettra de créer l'institut qui porte son nom.
他利用自己声望募得一笔捐款,创立了以自己名字命名所。
La Convention prend pour unité de mesure rendant obligatoire la souscription d'une assurance le tonnage brut.
该《公约》使用长吨作为测定须按规定办理强制保险船舶重量衡量单位。
Dans la même résolution, l'Assemblée générale avait approuvé la souscription d'une lettre de crédit après appel d'offres.
大会第61/251号决议还核准经招标后开设信用证额度。
De nouvelles « offres de produits à souscription » combinant promotion et collecte de fonds devraient normalement attirer les jeunes donateurs.
寻求新“表示认捐产品”将宣传和筹款结合起来,预期会吸引较年轻支持者。
Ont leurs propres usines, magasins entité, un grand nombre de grossistes sont les bienvenus à venir à la souscription des acheteurs.
有自己工厂,实体店铺,大量批发,欢迎采购商前来认购。
Une prime de pénalité est exigée en cas de défaut de souscription d'assurance selon les prescriptions de la loi EDIA.
如果没能按照EDIA要求投保,则应支付惩罚性保险费。
Le capital social de l'ATIA provient de la souscription d'actions par ses membres, en plus des primes reçues pour les polices d'assurance.
ATIA股本来自于其成员认购股份,并以根据政策收缴保险费作为补充。
Le déménagement des œuvres d'art, qui nécessite des précautions particulières et la souscription de contrats d'assurance, se fera donc de façon échelonnée.
因此,艺术品将继续留在大院内,分阶段搬至别处,这需要特种搬运和购买保险。
Un groupe de travail chargé des souscriptions, des risques-pays et des questions juridiques a été créé pour suivre la question du nucléaire iranien.
该公司设立了一个内部工作组,其中包括承保、国家风险和法律事部门,目是监测伊核问题发展。
Pour la première fois, la collecte de fonds privés a permis de dégager des montants plus importants en souscriptions mensuelles qu'en dons ponctuels.
来自每月定期捐款者私营部门筹资额第一次超过了一次性现金捐款额。
STET avait conclu un accord de souscription d'actions avec COTISA pour une prise de participation indirecte dans la compagnie de téléphone publique cubaine.
STET曾与COTISA达成其购买在古巴国家电话公司中间接股权认股协议。
Le fonctionnement des microentreprises nées de certains de nos projets exige la souscription d'assurances, la mobilisation de l'épargne, des débouchés commerciaux et une assistance technique.
经由我们一些项目建成微型企业需要通过保险、调动储蓄、贸易机会及技术援助来进行维护。
La formule de paiement mensuel par débit direct (dite de souscription à l'UNICEF) suscite un intérêt croissant car il s'agit d'une source d'augmentation des recettes prioritaire.
通过自动转账进行每月承诺捐赠(“认捐收入”)是收入增长一个重点来源,因此得到了越来越多投资关注。
Bechtel était priée, dans la notification au titre de l'article 34, d'indiquer si la souscription de l'assurance relative au transport aérien était "obligatoire" pour pouvoir affréter les vols.
第34条通知请Bechtel说明,为了包租飞机,飞机保险费是否属于“义性”。
Pour y arriver, il nous faudra de la volonté politique et non pas des déclarations de volonté politique ou une simple souscription à de vœux pieux de développement.
为了实现我们目标,我们需要政治意愿,而非仅仅发言谈论政治意愿或虔诚表达发展希望。
L'interdépendance des concepts de développement, de paix et de sécurité est à la base de la souscription de notre pays aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
发展、和平与安全概念相互联系是我国支持《千年发展目标》根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。