La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.
该法令还管理母乳替品销售。
La loi réglemente également la commercialisation des succédanés du lait maternel.
该法令还管理母乳替品销售。
Nous sommes convaincus que la communauté internationale a le devoir de dénoncer la pratique terroriste palestinienne sans ambiguïté, sans litote et sans autre succédané lexical.
我们相信,际社会有义务旗帜鲜明地、有力地、和毫不掩饰地谴责巴勒斯坦恐怖主义行为。
Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.
但成见只是替实际认识东西,只是笼统概念并促使蔑视其他和文化。
Les Casques bleus, nous en conviendrons tous, ne doivent jamais être considérés comme des succédanés des accords de paix, mais comme un instrument susceptible de conduire à une paix durable.
我想,我们都同意:决不应认为蓝盔可取和平协定,而应将其视为实现持久和平机会创造者。
Cette aide étant largement perçue comme essentielle pour la réussite du Programme de Doha pour le développement et non comme un succédané, les principaux éléments de cette nouvelle architecture ont été mis en place sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce.
由于这种援助被普遍视为对成功多哈发展议程补充,而非其替品,因此这一新架构主要部分是在世界贸易组织(世贸组织)领导下进行。
Si, pour ce faire, on doit apporter une aide à certains groupes (notamment, en octroyant des bourses aux filles des pays ou régions où leur taux d'inscription scolaire est très bas), il conviendra de considérer cette aide comme un complément à l'approche universaliste et non comme un succédané ou une subvention accordée aux groupes visés.
如果这样做需要给予某些群体特别协助(例如,在/分区内女生入学率很低,需要女生奖学金),提供这种援助应被视为对普及办法补充而不是替,也不是对目标群体施舍。
Cette expérience est étendue aux soins de santé primaires, grâce à l'adaptation de 10 mesures permettant un allaitement naturel agréable. Cette initiative a permis de diminuer les succédanés du lait maternel dans les hôpitaux et services de soins maternels et infantiles, d'améliorer l'état nutritif et de réduire les infections respiratoires aiguës, ainsi que les maladies diarrhéiques aiguës.
这项举措导致减少了母乳替品在医院和妇幼保健中心使量,改善了营养状况,并且减少了急性呼吸道疾病和急性腹泻病患儿门诊人数。
Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans.
通过执行处,向公共卫生部下属医院供给品、材料、设备器材、实验室试剂、血液、血液或血清制品、乳品,以便向妇女——产妇、性健康和生殖健康方案覆盖妇女,以及不满5岁男童和女童提供免费医疗福利。 患者不必支付任何费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。