L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过度能力的副产品。
Une délégation a déclaré qu'il fallait contrôler la construction de nouveaux navires car elle contribue à la surcapacité.
代表团指出,必须控制造成能力过剩的新的建造。
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un atelier pilote sur les surcapacités dans l'Adriatique.
地中海渔业总会设立关于亚得里亚海过渡捕捞能力问题的试验讲习会。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩捕鱼能力和过度捕捞的政府方案。
Les raisons en sont bien connues : pêche excessive, surcapacité des flottes de pêche et éléments liés à l'environnement.
过渡捕鱼、队能力过剩和环境因素。
La surcapacité est une caractéristique typique des régimes à accès libre, en particulier de la liberté de la pêche hauturière.
能力过是开放型渔业体制的典型特征,特别是公海上较为普遍的特征。
La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.
世界渔业队的过度投资和造成的过渡能力是需要处理的又有紧迫问题。
Le Koweït a dit qu'il ne versait pas de subventions susceptibles de contribuer à la surcapacité et de favoriser la pêche INN.
科威特指出,它没有提供补贴来增加过的捕捞能力和助长非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Beaucoup d'entre eux ont une surcapacité de pêche, ce qui les amène à envoyer leurs flottes de pêche vers des eaux lointaines.
其中许多国家的渔业方面的能力过胜,因而把捕鱼队派到遥远的海域。
La surcapacité a contribué pour beaucoup à la surexploitation des ressources halieutiques ainsi qu'à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.
能力过在很程度上助长过度捕捞以及非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dans la région, on a également recours au « gel des navires de pêche » à titre de mesure générale de lutte contre la surcapacité.
该区域还采取“冻结渔”办法,以之作为项般政策,初步解决能力过问题。
Le Maroc a indiqué qu'il appliquait des mesures visant à réduire les surcapacités, notamment la réorientation des efforts vers les zones de pêche sous-exploitées.
摩洛哥报告说,它已采取措施来控制能力过问题,包括转往捕捞不足的渔场捕捞。
Le Guyana a fait savoir que, d'une manière générale, le problème de la surcapacité ne se posait pas à l'industrie de la pêche nationale.
圭亚那报告,圭亚那渔业实际不存在能力过度问题。
L'une des principales causes de surcapacité pour la plupart des pêches de capture en mer est l'octroi de subventions à l'industrie de la pêche.
在多数海洋捕捞渔业,造成能力过的主要原因之是渔业补贴。
La surcapacité a été identifiée comme l'élément déterminant de la pêche illégale, clandestine et non réglementée et de la surexploitation des ressources halieutiques en général.
捕捞能力过剩被认为是整非法、无管制和未报告捕捞和过度捕捞问题中的重要因素。
Un certain nombre de délégations ont souhaité la mise en œuvre de mesures supplémentaires par exemple la réduction des subventions qui entraînent une surexploitation et une surcapacité.
多代表团强调指出,必须采取进步措施,例如减少造成过度开发和能力过剩的补贴措施。
Les États-Unis d'Amérique ont indiqué qu'ils avaient pris un certain nombre de mesures internes en vue d'étudier et d'évaluer le problème de la surcapacité de leurs pêcheries nationales.
美利坚合众国表示,美国已采取些内部行动,以研究、评估和开始处理其国内渔业能力过剩问题。
Cet immeuble a un plancher surélevé, des systèmes de refroidissement et d'alimentation électrique adéquats, y compris un groupe électrogène de secours, et même une surcapacité de refroidissement et d'alimentation électrique.
该设施有垫高的地面,包括备用电力在内的充足的冷却和电力设施,另有富余的电力和冷却能力。
Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général, la surexploitation des ressources vivantes du milieu marin et la surcapacité des flottes de pêche continuent de nous inquiéter profondément.
正如秘书长报告所注意到的,过度开发海洋生物资源和过度捕捞能力仍是令人关切的事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。