Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.
主营议服务、影制作。
Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.
主营议服务、影制作。
Je limité de l'entreprise principale télévisuelle et le pouvoir d'accessoires et de produits connexes, tous les matériels électroniques.
我公司主营有限配件及与力相关的一切子五金产品。
Un autre moyen d'accès à la connaissance scientifique est constitué par les sources écrites et télévisuelles d'information.
书本化的信息来源提供了另外一种学习科学知识的途径。
C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.
(候选人)在上的首次集体亮相是(法国)社党初选的第一轮行动,吸引了500万观众收看。
Le Chili a récemment entrepris une étude de l'image et du profil des consommatrices tels que présentés par la publicité télévisuelle.
智最近研究了网络广告中反映的妇女消费者的形象类型。
Agence éthiopienne des services de diffusion: elle est habilitée à délivrer, suspendre et annuler des licences de diffusion radiophonique et télévisuelle.
埃塞俄比亚广播局:有权发放、中止撤销广播服务许可证。
Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des interviews télévisuelles pour les membres du Comité.
联合国开罗信息中心为委安排了一次记者招待采访。
Ce système de communication, qui sert à transmettre des matériaux télévisuels et radiophoniques aux médias du monde entier, menace réellement de tomber complètement en panne.
这个负责把广播材料从总部传到世界各地媒体的通信系统很可能彻底瘫痪。
La couverture télévisuelle des séances de l'Assemblée générale est assurée automatiquement jusqu'à 17 h 45 (au-delà, le Département doit payer des heures supplémentaires aux équipes de télévision).
直到下午5时45分都自动提供有关大议的报道(其后新闻部必须支付台工作人的加班费)。
Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.
甚至商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化的构中占据重要地位。
Un intervenant a dénoncé les agressions perpétrées quotidiennement à l'encontre de son pays par le biais de diffusions radiophoniques et télévisuelles à partir d'un autre pays.
关于新闻部的节目,一位发言者代表一个大集团指出,应该欢迎为转播机构提供直播素材其他易于组合的原材料。
Une stratégie de couverture télévisuelle étroitement ciblée devrait être envisagée pour des sujets importants (par exemple, conclusions des rapports phares) et certaines activités ou réunions très médiatisées.
关键问题(例如:发布“旗舰”出版物的结论)高级别活动应当考虑使用主打的战略。
L'espace télévisuel tunisien est ouvert aux chaîne de télévisions étrangères et la liberté d'accès à ces chaînes est favorisé par le nombre considérable d'utilisateurs de reception par satellites.
突尼斯的空间对外国频道开放,卫星接受器的大量使用为实现收自由提供了方便条件。
Dans les pays lusophones, l'UNESCO aide à créer un centre d'échange d'informations télévisuelles entre les services publics de radiodiffusion afin d'intensifier la coopération et d'accroître leurs moyens techniques.
教科文组织正在支持葡萄牙语国家公共服务广播机构建立一个内容交换平台,以加强现有的合作并提高他们的技术能力。
Les services de télévision de l'ONU (UNTV) assurent la couverture télévisuelle des activités du Président, dont ses réunions et conférences de presse, sur la base des demandes des médias.
联合国台对主席的活动,包括其议新闻发布的报道是应新闻媒体的要求进行的。
Par exemple, un partenariat pilote a été établi par une société internationale de production et de distribution télévisuelles pour faire savoir aux rédacteurs que le message du Secrétaire général sur le millénaire était disponible.
例如同一家国际制作发行公司进行一个合作的试验性伙伴关系,就秘书长的千年讯息的提供,通知一些编辑人。
D'autre part, une campagne télévisuelle est actuellement menée dans l'ensemble du pays; des documents écrits sont diffusés, et des séminaires de formation à l'intention des administrations publiques, des pouvoirs locaux et des ONG sont organisés.
目前,一个宣传活动正在全国范围内开展,正在发放一些印刷材料,并且正在对公共管理部门、地方政府非政府组织开展培训活动。
De même, plusieurs productions télévisuelles ciblant le large public et diffusées à des heures de grande écoutes ont véhiculé des modèles masculin et féminin construits sur l'égalité tout en étant ancrés dans les valeurs culturelles tunisiennes.
同样,在黄金时段播出的多部面对广大观众的片,不但植根于突尼斯的文化价值观,而且也传播建立在平等基础上的男女模范形象。
Au Timor-Leste, les activités radiophoniques et télévisuelles sont placées sous le contrôle de la Commission nationale de radiodiffusion, dont les membres sont des représentants du Gouvernement, des professionnels des médias et des représentants de la société civile.
东帝汶的广播活动由国家广播委监管,该委的包括政府代表、媒体专业人士民间社代表。
Les deux nouveaux postes permettraient d'appuyer le projet UNifeed, exécuté par le Section de la production télévisuelle, et de faire face aux importants volumes et demande quotidiens d'images et d'informations sur les activités de maintien de la paix.
拟增设的两个额将在节目制作科内协助联合国卫星节目满足对关于联合国维行动的每日新闻材料的大量需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。