Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且够。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗、晚霜、膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒的妇女人数提高了倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这是太少、太晚了吗?
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题的关切。
Cette déclaration tardive fait obstacle à l'interruption légale de grossesse.
这种迟迟才报告的情况为法律确定妊娠制造了障碍。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方长期缺乏但却非常必要的透明度。
Ces requérants ne peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,这种索赔人没有资格参加迟交的索赔方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。