Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
与班工作组有关
活动。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
与班工作组有关
活动。
Réunion du Groupe de travail sur les stages de formation en toponymie.
课程工作组会议。
Activités relevant du Groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
班工作组
有关活动。
Activités relatives au groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
班工作组
有关活动。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
班工作组
活动。
On y trouvait des renseignements sur les résultats obtenus dans la mise en place du système cubain de toponymie numérique.
文件中讲述了在发展古巴数字数据方面取得
成就。
L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.
国际图
会已
订一个
模式,作为
图
网站课程
一部分。
Pour conclure, il a mentionné le numéro spécial de la revue Onoma, édité par Botolv Helleland, qui était consacré à l'enseignement de la toponymie.
最后,他提到由Botolv Helleland编辑关于教育
专
这项特殊问题。
Une publication consacrée à la toponymie des Cris est venue enrichir la collection d'ouvrages que la Commission consacre aux noms de lieux autochtones du Québec.
关于Cri族出版物,充实了委员会关于魁北克土著
系列著作。
Un membre de la délégation des États-Unis a souligné l'importance fondamentale d'une toponymie nationale uniforme en tant qu'élément essentiel d'une infrastructure nationale de données spatiales.
美国代表就国家标准化作为国家空间数据基础设施一项基本要素所具
重要性作了报告。
Elle a indiqué les thèmes des prochains volumes : onomastique littéraire (no 40); théorie des noms (no 41); toponymie urbaine (no 42); noms commerciaux (no 43); et onomastique africaine (no 44).
她指出了未来几期主题:文
专
(第40期);
称理论(第41期);城市
(第42期);商业
称(第43期);非洲专
(第44期)。
La Commission nationale de toponymie (CNT-France) a continué à adopter, à enrichir, à mettre à jour et à mettre en ligne (www.toponymie.gouv.fr) des listes de toponymes.
法国国家委员会继续采纳、充实和更新
录并
作网页(www.toponymie.gouv.fr)。
L'orateur a conclu sur les cours de formation en matière de toponymie offerts sous les auspices de l'ONU et de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire.
报告结论审查了在联合国和泛美历史
理研究所主持下提供
培
课程。
Le document de travail no 71, présenté par un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est, présentait un rapport sur les travaux de toponymie menés en Turquie.
中东欧和东南欧分部一
专家介绍了第71号工作文件,其中通报了土耳其境内
工作。
Le document de travail indiquait également que la Commission de l'ACI chargée de l'éducation et de la formation avait inclus un module de toponymie dans le cours de l'Association dispensé sur le Web.
工作文件还报告指出,图协会教育和培
委员会在其
图
在线课程中增加了一个
模块。
Du matériel d'alphabétisation a ainsi été produit et des propositions ont été émises par rapport à l'utilisation de la langue notamment dans les tribunaux, dans la toponymie et dans les registres de l'état civil.
由此带来效果显而易见:目前,土著语言已经在法庭用语、
和婚姻登记等领域广泛使用,同时也有了自己
扫盲材料。
Par ailleurs, pour la même période, la Commission de toponymie du Québec a conservé dans sa base de données des variantes de tous ces noms et d'autres lieux sont conservés à titre de renseignement.
同一期间,魁北克委员会将所有这些
称
各种变体存入委员会
资料库,并储存了其他一些
作为参考资料。
Le rapport parlait également des groupes linguistiques minoritaires au Viet Nam, des progrès réalisés en vue de la création d'un comité permanent, des nomenclatures et de la nécessité toujours ressentie d'organiser des stages de formation à la toponymie.
报告还提到越南少数民族语言群体,设立常设委员会
进展,
录和继续需要
培
。
Le coordonnateur a indiqué qu'il y avait désormais deux cours de toponymie disponibles sur le Web et qu'ils permettaient en particulier aux pays en développement d'accéder à des documents relatifs à la toponymie.
召集人指出目前在网站有两个课程,并强调网站课程特别为发展中国家提供
材料。
Ses objectifs étaient divers : présenter une introduction aux notions fondamentales relatives à la toponymie; démontrer la double fonction des noms géographiques : fonction de localisation et fonction de témoignage culturel; et sensibiliser aux problèmes de gestion toponymique à différentes échelles (municipale, régionale, jusqu'à l'internationale).
介绍基本初阶知识、阐述
双重功能、
点和文化特征以及市、
方和国际一级
管理问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。