On voit ce match transmis en mondovision .
人们通过电视转播看球赛。
On voit ce match transmis en mondovision .
人们通过电视转播看球赛。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.
运动由主动轴递给车轮。
Ces renseignements ont été transmis au Gouvernement.
(见第14段)这些材料已转给该国政府。
Ces renseignements ont été transmis ensuite au Gouvernement rwandais.
这些资料随后转给卢旺达政府。
Une trentaine de dossiers auraient été transmis à la justice.
据说还就三十起案件诉讼。
Les valeurs et comportements des parents sont souvent transmis aux enfants.
父母的价值观和行为经常递给子女。
Un rapport sur cette question sera bientôt transmis au Comité 1267.
伊朗将很快向1267委员会份这方面的报告。
Les résultats sont ensuite transmis à la Commission pour évaluation et comparaison.
分析结果随后给委员会进行评估和比较。
C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.
我今天达给大会的,就是他们的心声。
J'espère que ce message sera transmis avec force au peuple est-timorais.
我希望能向东帝汶人民有力地达信息。
Ce qui m'a été transmis n'était pas entre guillemets.
给我的内容并未加引号。
Nous sommes heureux que le Comité ait transmis ses tableaux récapitulatifs actualisés aux États.
我们高兴地看到,反恐委员会已经将其更新后的信息数据发向各国。
Précédemment et durant l'année examinée, le groupe a transmis trois cas au gouvernement.
在以往及本审查年度内,工作组向政府转3起案件。
Des passages de projets d'amendements effectivement conformes à la Convention ont été transmis.
所供的修正案草案部分段落的确符合《公约》要求。
Cette Organisation a ensuite transmis notre confiance à quelques grandes puissances et sociétés commerciales.
联合国把我们的信赖转给几个占主导地位的大国和公司。
Quarante-quatre nouveaux cas de disparition ont été transmis au Gouvernement suivant la procédure ordinaire.
根据标准程序向政府转44起新的失踪案。
En outre, 453 observations ont été transmisses aux clients du Bureau, à divers niveaux.
此外,还在业务层次上向监督厅的客户分发453份审计意见。
Ces renseignements ont été transmis au Gouvernement à l'issue de la quatre-vingt-troisième session.
工作组在第八十三届会议后向菲律宾政府转该资料。
Mais outre le message politique transmis, il faudra certainement mener des activités de contrôle.
但除正在发的政治信息外,肯定还需要监测。 需要恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。