Est un point que je lire l'anglais star Wang tutorat à la lecture des agents.
我公司是点读星英语家教王点读机的代理商。
Est un point que je lire l'anglais star Wang tutorat à la lecture des agents.
我公司是点读星英语家教王点读机的代理商。
Chacun de ces cours sera adapté aux besoins des divers pays et pourra être suivi d'un tutorat.
每期培训班的内容将根据各国的需要确定并可能包括后续辅导。
Et le renforcement des capacités devrait comprendre, lorsque cela est possible, aussi bien une formation qu'un tutorat.
能力建设应尽可能包括培训辅导两方面。
Formation et tutorat : L'IFES dispose de compétences poussées dans des domaines tels que la gestion des crises et l'atténuation des conflits.
国际选举制度基金会将在危机管理突等领域提供专门知识。
Mme Benabdallah (Algérie), déclare que, si l'abrogation des dispositions concernant le tutorat a bien été proposée, l'Algérie n'en reste pas moins une société musulmane.
Benabdallah女士(阿尔及利亚)表示 ,已经提议废除父亲对于女儿的监护规定,但阿尔及利亚毕竟是穆斯林社会。
L'UNESCO a étendu son programme de tutorat en sciences à la formation pédagogique préparatoire, également pour améliorer la qualité et les aptitudes des formateurs.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提授课人员的素质能力。
On a également félicité l'ONUDC des efforts qu'il déployait pour fournir une assistance pratique et durable grâce à son programme de tutorat dans les pays.
还赞扬毒品犯罪问题办公室努力通过其国内顾问方案提供实用持续的援助。
La société civile sierra-léonaise est encore remarquablement faible; elle a besoin d'être soutenue par des activités concertées de formation, de renforcement des capacités et de tutorat.
塞拉利昂的民间社会仍然相当虚弱,因此需要协调一致的培训、能力建设指导。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导先是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Cette présence devrait prendre la forme d'experts internationaux agissant en qualité de conseillers auprès des fonctionnaires est-timorais et ayant l'expérience de la formation et du tutorat.
这些人应是各种国际专家,担任东帝汶公务人员的顾问,具有培训指导技能。
Enfin, le programme de tutorat lancé par le Gouvernement en vue de consolider le pouvoir de négociation de chaque femme dans le secteur privé est en expansion.
而且,为了提个别妇女在私营部门的谈判能力,政府的辅导方案正在扩大。
Le rapport indique (p. 79) que la plupart des mariages algériens se forment aujourd'hui de manière moins traditionnelle et que ce dernier vestige du tutorat devrait également disparaître.
报告(第63页)指出,在当今的阿尔及利亚,大多数婚姻的缔结方式越来越淡化传统,因此,应该废除监护权的最后一点残余。
C'est dans ce contexte que le Président Sarkozy a décidé d'engager la gendarmerie française en Afghanistan pour des tâches de formation et de tutorat de la Police nationale afghane.
在这方面,萨科齐总统已决定让在阿富汗执行任务的法国宪兵部队参与执行有关阿富汗国家警察培训指导。
Il y a lieu d'accroître la formation, l'encadrement et le soutien aux liaisons opérationnelles, toutes fonctions assurées par les équipes de tutorat et de liaison de la Force internationale.
仍需进一步提供培训、指导行动联络支持,例如安援部队行动指导联络小组提供的支持。
Quelqu'un recherche un Professeur de français pendant les vavances d'hiver ? Je suis une fille belge. Ma langue maternelle est le français. J'étudie à Shanghai. J'ai une expérience de tutorat.
有谁寒假的时候想要法语家教?我是比利时女孩儿。我的母语是法语。我在上海留学。我有家教的经验。
Les fonctionnaires de police des Nations Unies seront déployés aux côtés des auxiliaires pour assurer un soutien technique continu, un tutorat et une vérification des activités quotidiennes sur le terrain.
将把联合国警察与这些安全辅助人员部署在一,以提供连续的技术支助、指导对实地的日常监测。
Dans de nombreux pays, les frais de scolarité sont encore prohibitifs et les parents ont aussi à leur charge les manuels scolaires, les uniformes, le « tutorat » d'appoint et les frais de transport.
在相当多的国家,费用仍得惊人,且父母还面临书本、制服、额外“辅导”交通方面的费用。
Il se fonde sur une approche novatrice, associant des stages de formation internationaux et locaux, l'enseignement à distance au moyen des nouvelles technologies (vidéoconférence et discussion en ligne) et un tutorat personnalisé.
项目采用的方法很新颖,既有国际讲习班模拟讲习班,也有使用新技术(电视会议网上论坛)的远距离学习,还有针对个人的辅导。
Vu qu'il est demandé d'accroître la visibilité de la Mission, le volume de reportages ou de séquences augmentera, ainsi que le besoin d'assurer une vision, une bonne planification, le tutorat et le suivi.
根据使特派团受到人们更多注意这一要求,各种报道专题节目的数量将有所增加,还必须具有远见,精心规划、进行辅导采取落实行动。
La police civile de la MINUL appuiera la Police nationale du Libéria par des activités de tutorat et de contrôle et par des conseils techniques sur les mesures de sécurité pour les opérations électorales.
联利特派团民警将通过传帮带、监测就选举安全安排提供技术咨询意见,向利比里亚国家警察提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。