La lutte contre le terrorisme n'est pas, bien sûr, une tâche unidimensionnelle.
打击恐怖主义当然不是单方面任务。
La lutte contre le terrorisme n'est pas, bien sûr, une tâche unidimensionnelle.
打击恐怖主义当然不是单方面任务。
Nous devons comprendre qu'un monde unipolaire est un monde orienté vers une seule direction, un monde unidimensionnel.
我们必须认识到,单极世界是一个有单一轨道、单一层面
世界。
Bien des débats consacrés à la société du savoir tendent à privilégier la question plus unidimensionnelle, mais qui reste importante, de l'économie du savoir.
关于知识社会许多讨论往往集中在多维但仍很重要
知识经济。
Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.
有以一种简单到有害
方式看问题,
有坚持一种片面
观点才有可能认为以色列为我们所看到
悲剧
恶化负完全责任。
Cette façon de voir unidimensionnelle est en cours de révision afin que les causes profondes des conflits soient prises en compte dans le concept de menace à la sécurité.
然而,这种涉及一个方面
方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Les décisions concernant la promotion du rôle des entreprises dans le développement humain sont solidement ancrées dans le présent statu quo qui privilégie le modèle de comportement économique unidimensionnel susmentionné.
关于推进企业在全世界人力发展方面作用,企业
决定牢固地立足于当前
现状,也就是它们对上面提到
有单一层次
经济行为模式仍然深信不移。
Le projet de résolution est unilatéral et adopte une approche unidimensionnelle : il traite de la prévention sur la base de mesures punitives à l'encontre d'États, mais n'aborde pas l'élimination des armes de destruction massive.
该决议草案是片面,并且采用了一种单方面
做法:该草案涉及基于针对国家
惩罚
预防而不是消除大规模杀伤
武器。
Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.
对于社会生活事项不应作出仓促
结论或过于一般化
概括,应避免单维
分析和规范,而简单
因果关系一般都是可疑
。
Au cours de cet examen, les membres de l'équipe spéciale ont acquis la conviction que les normes actuelles constituent un indicateur de résultats relativement grossier, unidimensionnel en ce qu'il ne mesure que le volume de la production des fonctionnaires concernés.
任务组经过研究之后确信,现有工作量标准较为粗糙,
注重工作人员
产量,
从一个方面计量业绩。
Toutefois, ce qui est plus grave, c'est que la discussion sur cette question a fait ressortir la nature unidimensionnelle du traitement de certaines questions ou de certains problèmes en ce qui concerne ce que nous incluons dans la définition ou ce que nous en excluons.
但不仅如此,对这一问题讨论还引出了在处理一些问题时
单维
质,即我们在定义中纳入或排斥哪些东西。
Les exemples des États-Unis et du Royaume-Uni, ainsi que ceux d'un certain nombre d'économies européennes plus petites, donnent à penser que les politiques expansionnistes peuvent aujourd'hui réduire le chômage sans relancer l'inflation. Mais, surtout, il faut se doter d'une combinaison cohérente de politiques de l'emploi et de la croissance et ne pas se contenter d'une politique monétaire unidimensionnelle.
美国和联合王国以及一些较小欧洲经济体
例子显示,扩展
政策可以在不引发新
通货膨胀
前提下减少失业;不过关键看来在于必须制订一贯
就业和增长综合政策,而不是单维
货币政策。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。