L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
出该
命令
机构应正
记录该
要求。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
出该
命令
机构应正
记录该
要求。
Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.
共收到了两份对普通照会作出答复。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
授权随后将以书面
命令作出。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正忏悔需要不仅作出
歉。
De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.
没有任何或身体恫吓
证据。
Des notes verbales ont ainsi été adressées à cet effet aux membres de l'Autorité.
随后向管理局各成员出普通照会,请求向自愿基金捐款。
Ils auraient alors été l'objet de violence physique et verbale, en particulier de nature raciste.
据称,他们后来遭到特别种族主义性质身体和言词暴力伤害。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Au 26 juin 2009, 19 réponses avaient été reçues au total à la note verbale.
本报告综述了对此普通照会作出答复国家政府最近采取
行动。
L'incitation peut être verbale, sous forme d'écrit ou de tout autre message adressé au public.
这种罪行可以,通过出版物或向大众
出其他信息
实行。
On trouvera en annexe à la présente note verbale la table des matières du document considéré.
本文件附件载有该文件
目录。
Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale
普通照会所附一张问题单列出了初步报告中提出
问题,提供给会员国,这些问题是本报告
焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。
L'appel est formé par déclaration écrite ou verbale et est reçu par le greffier de l'instruction.
上诉可以书面或声明
形
提出,由调查办公室登记处接受。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语有声交流,不借助语言,能被所有
人理解吗?
La présente note rend compte des avis reçus de 19 États en réponse à la note verbale.
本说明反映了19个国家针对该普通照会而提交意见。
Les États ont été informés par note verbale de leur quote-part des coûts estimatifs de la Conférence.
已在一份有关普通照会中告知了各国其分摊
审查会议估计费用
份额。
Nous espérons que cette séance ne se terminera pas comme à l'accoutumée par une nouvelle condamnation verbale.
我们希望,本次会议不会像往常那样只不过是重复进行谴责。
Une femme sur trois était victime d'attaque verbale, physique ou d'agressions sexuelles de la part de son conjoint.
三分之一妇女受到其配偶
攻击、身体虐待或性侵害。
De plus, dans le passé, il a été souvent fait référence à des notes verbales dans des résolutions.
另外,以往决议曾多次提及普通照会。
On ne peut davantage y mettre fin par les accusations et les contre-accusations et par la surenchère verbale.
指责、反唇相讥和激烈争辩都不能使暴力停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。