Seul le grand magasin a son rideau de fer baissé, et les grilles des vitrines verrouillées.
只有百货公司铁门紧闭,玻璃橱窗前的铁栅栏也都拉起了
。
Seul le grand magasin a son rideau de fer baissé, et les grilles des vitrines verrouillées.
只有百货公司铁门紧闭,玻璃橱窗前的铁栅栏也都拉起了
。
Personne n’a verrouillé la porte.
没 有
门。
La police a verrouillé le quartier.
警察封了整个街区。
La situation est verrouillée.
局势被控制住了。
Quelqu’un a verrouillé la porte.
有
门 了。
Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?
那他又是怎么来的呢?我坚持说.门是着的,窗子又没法进来,难不
是从烟歺爬进来的?
Le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, est verrouillé depuis 39 ans en raison de l'occupation militaire israélienne.
过去的39年来,以色列的军事占领使得包括东耶路撒冷在内的被占巴勒斯坦领土四分五裂。
Néanmoins, les structures verrouillées des groupes terroristes et extrémistes, inaccessibles au monde extérieur, posent des problèmes aux autorités de sécurité.
但是,极端主义/恐怖主义团伙的组织结构严密,对外部世完全封闭,这给安全部门带来了问题。
Derrière les bureaux d'enregistrement, il y avait trois portes vitrées qui séparaient, elles aussi, les deux zones, mais ces portes étaient toujours verrouillées.
检票台后面有三个玻璃门,公用区域和机场控制区之间也有三个玻璃门,但都着。
Il n'y avait pas de gardiens dans le dortoir ni dans les cellules qui abritaient plus de 200 détenus et n'étaient jamais verrouillées.
屋子或牢房中没有任何看守,关押了200多名囚犯,房门从不。
Compte tenu du fait que plus de la moitié des toilettes dans les écoles étaient verrouillées, la défécation à l'air libre à proximité des écoles s'est poursuivie.
事实,所有
校有一半以
的厕所都是
着门的,从而造
们仍然在
校附近随地大小便。
Un responsable de la municipalité de Shanghai cité par le China Daily expliquait également que les issues de secours des logements sont souvent verrouillées par crainte de cambriolages.
海市政当局的一位负责
在接受《中国日报》采访时这样解释道,由于害怕偷窃,很多住户都将安全逃
口封堵了。
On dénombre environ 550 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et 470 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.
妨碍行动自由的此类障碍约有550处,包括80多个有驻守的检查站和约470个无
驻守的
大门、土墩、混凝土石块儿和壕沟。
Certains participants ont affirmé qu'il fallait agir dès maintenant, avant que l'investissement à long terme ne soit «verrouillé» dans des technologies à forte émission de GES, accroissant de ce fait les coûts ultérieurs associés à la réduction des émissions.
一些参加者说,现在就应着手采取行动,以免长期投资被“定”在高温室气体排放量技术中,从而避免未来减排代价的增加。
La « loi relative à l'interdiction des armes chimiques et aux restrictions sur certaines matières » stipule que les détenteurs de substances chimiques énumérées dans la liste 1 de l'annexe de la Convention sur les armes chimiques doivent les entreposer dans un conteneur solide et verrouillé et que le Ministre de l'économie, du commerce et de l'industrie peut donner pour instructions à son personnel d'inspecter les locaux des détenteurs.
“禁止化武器和限制特定材料法”规定,《化
武器公约》化
品附件表一中所列化
品拥有
有义务将该化
品
在牢固的设备中,经济产业大臣可指示其工作
员对拥有
的场地进行检查。
Aucun obturateur ne doit être installé entre l'élément et les dispositifs de décompression, sauf si ceux-ci sont doublés par des dispositifs équivalents pour permettre l'entretien ou à d'autres fins et si les obturateurs desservant les dispositifs effectivement en fonction sont verrouillés en position ouverte, ou si les obturateurs sont reliés par un système d'inter-verrouillage tel qu'au moins un des dispositifs multiples soit toujours en état de fonctionner et apte à satisfaire aux prescriptions du 6.7.5.5.
单元和降压装置之间不得装有断流阀,除非为维修保养或其他原因而装有双联降压装置,而且实际使用的降压装置的断流阀是定在开的位置,或者断流阀相互联
,使得双联装置中至少有一个始终是在使用中并能符合6.7.5.5的要求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。